英语翻译原文:弘为布被,食不重肉.汲黯曰:“弘位在三公,奉禄甚多,然为布被,此诈也.”上问弘.弘谢曰:“有之.夫九卿与臣善者无过黯,然今日庭诘弘,诚中弘之病.夫以三公为布被,于小吏无

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/08 09:50:55
英语翻译原文:弘为布被,食不重肉.汲黯曰:“弘位在三公,奉禄甚多,然为布被,此诈也.”上问弘.弘谢曰:“有之.夫九卿与臣善者无过黯,然今日庭诘弘,诚中弘之病.夫以三公为布被,于小吏无英语翻译原文:弘为

英语翻译原文:弘为布被,食不重肉.汲黯曰:“弘位在三公,奉禄甚多,然为布被,此诈也.”上问弘.弘谢曰:“有之.夫九卿与臣善者无过黯,然今日庭诘弘,诚中弘之病.夫以三公为布被,于小吏无
英语翻译
原文:弘为布被,食不重肉.汲黯曰:“弘位在三公,奉禄甚多,然为布被,此诈也.”上问弘.弘谢曰:“有之.夫九卿与臣善者无过黯,然今日庭诘弘,诚中弘之病.夫以三公为布被,于小吏无差,诚饰诈,欲以钓名,如汲黯言.且无汲黯忠,陛下安得闻此言!”
这并不是老师布置的寒假作业,学校根本没发,是我自己去出版社买的,不过感谢5楼热心网友的提醒,我以后会自己多加思考.

英语翻译原文:弘为布被,食不重肉.汲黯曰:“弘位在三公,奉禄甚多,然为布被,此诈也.”上问弘.弘谢曰:“有之.夫九卿与臣善者无过黯,然今日庭诘弘,诚中弘之病.夫以三公为布被,于小吏无
公孙弘盖的是布被,吃的东西不注重肉类.汲黯说:“公孙弘的官位在三公,俸禄很多;然而还盖布被,这是诈骗.”汉武帝问公孙弘,公孙弘向汉武帝道歉,说:“有这事.你的九卿和臣最好的无非是黯,然而今天在朝廷上责问我,确实击中了我的短处.我担任三公但是还盖布被,和小吏没有区别,确实是用来欺骗,想用来沽名钓誉,就像汲黯所说的一样.而且我没有汲黯忠诚,陛下怎么听到这些话的!”