英语翻译The façade of the hotel has been wrapped in a second skin of frameless glazing, which is suspended from the face of the building like a floating sheer veil and etched with an undulating, abstract pattern, reminiscent of the folds in

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 09:58:03
英语翻译Thefaçadeofthehotelhasbeenwrappedinasecondskinofframelessglazing,whichissuspendedfromthefac

英语翻译The façade of the hotel has been wrapped in a second skin of frameless glazing, which is suspended from the face of the building like a floating sheer veil and etched with an undulating, abstract pattern, reminiscent of the folds in
英语翻译




The façade of the hotel has been wrapped in a second skin of frameless glazing, which is suspended from the face of the building like a floating sheer veil and etched with an undulating, abstract pattern, reminiscent of the folds in a theatre curtain and evoking the cinematic legacy of the locale.

英语翻译The façade of the hotel has been wrapped in a second skin of frameless glazing, which is suspended from the face of the building like a floating sheer veil and etched with an undulating, abstract pattern, reminiscent of the folds in
The façade of the hotel has been wrapped in a second skin of frameless glazing,which is suspended from the face of the building like a floating sheer veil and etched with an undulating,abstract pattern,reminiscent of the folds in a theatre curtain and evoking the cinematic legacy of the locale.
此酒店的表面被无框玻璃包裹,宛如其“第二肌肤”.无框玻璃悬挂在建筑物外表面,仿佛漂浮着的透明面纱,又如侵蚀着建筑的抽象派波浪造型,令人想到影院里折叠起来的幕布,以及此处历来的影院传统.
酒店名:W London in Leicester Square,位于伦敦
façade - (建筑的)外表面、正面
be wrapped in - 被包裹在...
second skin - 英文惯用比喻:“第二肌肤、第二层皮肤”
frameless glazing - 无框玻璃(窗)
sheer veil - 透明面纱
abstract pattern - 抽象的造型
原文翻译如上供参考,不明白可继续提问.
若回答对您有所帮助,请点击本页面中的“选为满意回答”按钮.

facade的酒店已经被包裹在一个第二皮肤的无框玻璃,它是悬挂在面对建设就像一个漂浮的纯粹的面纱,铭刻着起伏的、抽象的模式,让人想起上的褶皱窗帘和唤起电影剧院遗留下来的语言环境.

应该是:

足总çADE的酒店被包裹在无框玻璃的第二皮肤,这是暂停从建筑像一个漂浮的纯粹的面纱面蚀刻与起伏的,抽象的图案,在剧院的窗帘的褶皱和唤起回忆的现场的电影遗产

酒店的表面被外加的一层无框玻璃笼罩着,这种玻璃像是悬挂在建筑物表面飘动的透明的面纱,蚀刻着起伏而又抽象的样式,让人回想起剧院帷幕上的褶皱以及电影谢幕的场景。