翻译英文文献时,里面的英文名的作者还用翻译么

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/18 21:41:32
翻译英文文献时,里面的英文名的作者还用翻译么翻译英文文献时,里面的英文名的作者还用翻译么翻译英文文献时,里面的英文名的作者还用翻译么对于引用文献的作者名字,如果是写论文投稿,要看刊物的要求.有的刊物要

翻译英文文献时,里面的英文名的作者还用翻译么
翻译英文文献时,里面的英文名的作者还用翻译么

翻译英文文献时,里面的英文名的作者还用翻译么
对于引用文献的作者名字,如果是写论文投稿,要看刊物的要求.有的刊物要求翻译,有的不翻译.投稿须知要仔细看哦.如果不是写论文投稿,那么你的稿子给谁看的就看他的要求.
如果是文中提高的名字,一般按照通行的惯例进行翻译,要注意是大家圈子里都接受的名字哦.

需要翻译,有英文姓名翻译字典可以参照。

可翻可不翻。
一般来说学术著作是不需要翻译作者的中文译名的,因为读者都是懂外语的业内人士;
但是一些面对大众的翻译作品,用中文译名的同时标注外文原名的做法则比较普遍,如:卡尔 · 马克思(Karl Marx)、布拉德 · 皮特(Brad Pitt)等等。...

全部展开

可翻可不翻。
一般来说学术著作是不需要翻译作者的中文译名的,因为读者都是懂外语的业内人士;
但是一些面对大众的翻译作品,用中文译名的同时标注外文原名的做法则比较普遍,如:卡尔 · 马克思(Karl Marx)、布拉德 · 皮特(Brad Pitt)等等。

收起

当然要翻译。中文的名字,就写成拼音的形式。