英语翻译语境在这里 是个咖啡店团购的团购券文本说明,求问标题中那两句话(不是全文)的标准翻译!这个visit指什么呢?全文:Expires 90 days after purchase.Limit 1 per person.Limit 1 per table.Limit 1 per vi
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/22 20:00:13
英语翻译语境在这里 是个咖啡店团购的团购券文本说明,求问标题中那两句话(不是全文)的标准翻译!这个visit指什么呢?全文:Expires 90 days after purchase.Limit 1 per person.Limit 1 per table.Limit 1 per vi
英语翻译
语境在这里 是个咖啡店团购的团购券文本说明,求问标题中那两句话(不是全文)的标准翻译!这个visit指什么呢?
全文:Expires 90 days after purchase.Limit 1 per person.Limit 1 per table.Limit 1 per visit.Valid only for option purchased.Subject to availability.Dine-in only.Not valid on major holidays.Not valid for happy hour specials,or with other specials and offers.Option 1 valid only for 2 people; option 2 valid only for 4.Valid only at listed location.Must use promotional value in 1 visit.Merchant is solely responsible to purchasers for the care and quality of the advertised goods and services.See the rules that apply to all deals.
这两句:Must use promotional value in 1 visit.Merchant is solely responsible to purchasers for the care and quality of the advertised goods and services
英语翻译语境在这里 是个咖啡店团购的团购券文本说明,求问标题中那两句话(不是全文)的标准翻译!这个visit指什么呢?全文:Expires 90 days after purchase.Limit 1 per person.Limit 1 per table.Limit 1 per vi
- 只在所列出的店面供应
- (团购券)的面值需在一个交易中用完
- 商家有责任向顾客保证商品质量及和服务的质量.
自购买之日起90天之后作废。每人限购一张,每桌限制一人,仅限一次使用。“visit”本意指访问,参观,此处结合语境,指的去咖啡厅的次数。如有不明,请追问!句子贴错了,这两句~visit的含义赞一个,我怎么木想到。。本商品促销团购券仅限一次性使用,本店仅对顾客所购买商品与服务的保障和质量负责。...
全部展开
自购买之日起90天之后作废。每人限购一张,每桌限制一人,仅限一次使用。“visit”本意指访问,参观,此处结合语境,指的去咖啡厅的次数。如有不明,请追问!
收起
只在团购券上列出的地点有效,而且去一次必须使用促销值。商家只对购买者关于商品和服务的质量和护送负责。visit 应该就是指去一次,用一次