英语翻译Hidden within the depths of China‘s past lies one of the greatest untold secrets of history.书上说该句的主语是一个由hidden引导的过去分词词组,词组内含有一个介词短语within……
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/08 01:26:24
英语翻译Hidden within the depths of China‘s past lies one of the greatest untold secrets of history.书上说该句的主语是一个由hidden引导的过去分词词组,词组内含有一个介词短语within……
英语翻译
Hidden within the depths of China‘s past lies one of the greatest untold secrets of history.
书上说该句的主语是一个由hidden引导的过去分词词组,词组内含有一个介词短语within……
英语翻译Hidden within the depths of China‘s past lies one of the greatest untold secrets of history.书上说该句的主语是一个由hidden引导的过去分词词组,词组内含有一个介词短语within……
意思是 隐藏在深处的中国历史上最伟大的不为人知的一个过去的谎言 过去分词不能做主语.但是可以做如下成分.
1、过去分词作定语:
Our class went on an organized trip last Monday.上周一我们班开展了一次有组织的旅行.
Those elected as committee members will attend the meeting.当选为委员的人将出席这次会.
注意当过去分词是单词时,一般用于名词前,如果是过去分词短语,就放在名词的后面.过去分词做定语相当于一个被动语态的定语从句.
2、过去分词作表语:
The window is broken.窗户破了.
The were frightened at the sad sight.他们对眼前悲惨的景象感到很害怕.
注意be + 过去分词,如果表示状态是系表结构,如果表示被动的动作是被动语态.区别:
The window is broken.(系表)
The window was broken by the boy.(被动)
有些过去分词是不及物动词构成的,不表示被动,只表示完成.如:
boiled water(开水) fallen leaves(落叶)
newly arrived goods(新到的货) the risen sun(升起的太阳)
the changed world(变了的世界)
这类过去分词有:gone,come,fallen,risen,changed,arrived,returned,passed等.
3、过去分词作宾语补足语:
I heard the song sung several times last week.上周我听见这首歌被唱了好几次.
有时过去分词做with短语中的宾语补足语:
With the work done,they went out to play.工作做完了,他们出去玩去了.
4、过去分词作状语:
Praised by the neighbours,he became the pride of his parents.受到邻居们的表扬,他成为父母的骄傲.(表示原因)
Once seen,it can never be forgotten.一旦它被看见,人们就忘不了.(表示时间)
Given more time,I’ll be able to do it better.如果给予更多的时间,我能做得更好.(表示条件)
Though told of the danger,he still risked his life to save the boy.虽然被告之危险,他仍然冒生命危险去救那个孩子.(表示让步)
Filled with hopes and fears,he entered the cave.心中充满了希望与恐惧,他走进山洞.
5、过去分词与逻辑主语构成独立主格:
All books returned at the end of the term,the library assistant was satisfied.所有的书期末时都还了,图书管理员很高兴.
The field ploughed,he began to spread seed.地耕好了,他开始撒种子.
隐藏在深处的中国过去的谎言最伟大的无数秘密的历史。