英语翻译Xiaoming had 有950 oranges.He sold(卖) some of them.If he has 175 oranges left(剩下)mow,how many or-anges did he sall(卖)?打错了,第二段应是:If he has 175 oranges left(剩下)now,how many or-anges did he sall(卖)?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/13 04:18:32
英语翻译Xiaominghad有950oranges.Hesold(卖)someofthem.Ifhehas175orangesleft(剩下)mow,howmanyor-angesdidhesall

英语翻译Xiaoming had 有950 oranges.He sold(卖) some of them.If he has 175 oranges left(剩下)mow,how many or-anges did he sall(卖)?打错了,第二段应是:If he has 175 oranges left(剩下)now,how many or-anges did he sall(卖)?
英语翻译
Xiaoming had 有950 oranges.He sold(卖) some of them.
If he has 175 oranges left(剩下)mow,how many or-anges did he sall(卖)?
打错了,第二段应是:
If he has 175 oranges left(剩下)now,how many or-anges did he sall(卖)?

英语翻译Xiaoming had 有950 oranges.He sold(卖) some of them.If he has 175 oranges left(剩下)mow,how many or-anges did he sall(卖)?打错了,第二段应是:If he has 175 oranges left(剩下)now,how many or-anges did he sall(卖)?
纠正下 now 不是 mow
小明有950个橘子,他卖了一些,如果现在他还剩下175个,他卖了多少?

英语翻译Xiaoming had 有950 oranges.He sold(卖) some of them.If he has 175 oranges left(剩下)mow,how many or-anges did he sall(卖)?打错了,第二段应是:If he has 175 oranges left(剩下)now,how many or-anges did he sall(卖)? 英语翻译貌似是不通的~那么 例如说小明XiaoMing,You have the flavor of the sun行么?原文是XXX,你有阳光的味道~ Greatly acknowledge Xiaoming student 这句话有语法错误吗 IQ小博士Xiaoming had(有)950 oranges.He sold(卖)some of them.lf he has 175 oranges left(剩下)now,how many oranges did he sell(卖)? 英语翻译比如李明就是Li Ming,李晓明就是Li Xiaoming是这样吗 小明的父母昨天九点在公共汽车站等小明.上面这句话用英语翻译:Xiaoming's parents waited for Xiaoming at the bus stop at nine.既然是一个时间点“九点”,怎么不用进行时呢? 英语翻译The data for XiaoMing is from Reference 1.The data for XiaoLi and XiaoZhang is from Reference 2.是这个样子的。The data for XiaoMing is from 《book1》.The data for XiaoLi and XiaoZhang is from 《book2》. 英语翻译they had written 英语翻译had been reading xiaoming ()to bed late () evening 英语翻译It would have been anathema to Xiaoming’s greatpersonal modesty to write at too great a lengthabout the way in which his ideas have influenceda whole world. 表语补语i am grateful you all thing for me.好像没有that吧?如果换成i am grateful to XiaoMing all that he had done for me.这里如果不用人身代词是不是介词to就不能省略i am grateful to XiaoMing i am grateful to you谁正确 try as she might,xiaoming couldn't get the door open...get能换成leave吗,两者有什么区别呢 I know a boy called XiaoMing句子中的called是被动语态么过去分词有表示被动含义,这样的理解对么 英语翻译句中要有had 那位老人呼吸有困难英语翻译That old man had problem() 英语翻译如果你有五百万美元,What ___you ___if you had ___ ___ dollars? 英语翻译另外,请问这句话有没有语法错误:All things had been over.