我家里有很多规则(有几种翻译,全写出来),I have too many rules in my home可以吗?必须得是I have too many rules in my house吗?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 01:13:32
我家里有很多规则(有几种翻译,全写出来),I have too many rules in my home可以吗?必须得是I have too many rules in my house吗?
我家里有很多规则(有几种翻译,全写出来),I have too many rules in my home可以吗?
必须得是I have too many rules in my house吗?
我家里有很多规则(有几种翻译,全写出来),I have too many rules in my home可以吗?必须得是I have too many rules in my house吗?
i have too many rules in my home不行.这句意思是 我在家有很多规则.
1.There are many rules in my home.
2.My home has many rules.
你这个是直译啊,英语可不能这么来,
应该是 My family have many rules!
不是的~其实一般用family会更多哦~代表你们的家庭有很多规则,而且这些规则是针对所有家庭成员的吧~一般house用于表现家这样一个一家人的住所
可以说 We have too many rules in our family.
There are too many/so many rules in our family
Our family have so many ...
全部展开
不是的~其实一般用family会更多哦~代表你们的家庭有很多规则,而且这些规则是针对所有家庭成员的吧~一般house用于表现家这样一个一家人的住所
可以说 We have too many rules in our family.
There are too many/so many rules in our family
Our family have so many rules.
希望对你有帮助哦~
收起
应该:family!
不应该是home 或者 house!
I live in a lot of rules of the family.
通常不用in one's home 这种表达,而是用 at home. 或者 in one‘s house,不过有更好的表达,如:there are many (lots of ) rules under my roof.
你的句子错误在于错用了介词in,如果改成at 也是正确的。
by the way 好多人给了你好多答案,建议你好好查查,看谁说得对然后再确定满意答案。...
全部展开
通常不用in one's home 这种表达,而是用 at home. 或者 in one‘s house,不过有更好的表达,如:there are many (lots of ) rules under my roof.
你的句子错误在于错用了介词in,如果改成at 也是正确的。
by the way 好多人给了你好多答案,建议你好好查查,看谁说得对然后再确定满意答案。
收起