英语翻译我最难为的地方:美丽的南京是一个古老而文明的城市,那里四季分明,东冷夏热.夏冬长而春秋短.南京旅游景点繁多,有夫子庙、中山陵、明故宫等等.···············加一些内
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 07:14:58
英语翻译我最难为的地方:美丽的南京是一个古老而文明的城市,那里四季分明,东冷夏热.夏冬长而春秋短.南京旅游景点繁多,有夫子庙、中山陵、明故宫等等.···············加一些内
英语翻译
我最难为的地方:
美丽的南京是一个古老而文明的城市,那里四季分明,东冷夏热.夏冬长而春秋短.南京旅游景点繁多,有夫子庙、中山陵、明故宫等等.···············加一些内容
英语翻译我最难为的地方:美丽的南京是一个古老而文明的城市,那里四季分明,东冷夏热.夏冬长而春秋短.南京旅游景点繁多,有夫子庙、中山陵、明故宫等等.···············加一些内
My most unforgetful palce
Nanjing,a beautiful city with a combination of history and modernity.There,people enjoys a distinctive four seasons,the winter is cold ,summer hot.The summer and winter is long while spring and autumn is relative short.There are lots of scenic spots in Nanjing,such as Confucius Temple,the Sun Yet-sen Mausoleum,the Forbidden City of Ming Dynasty,etc.
Nanjing is a beautiful city with ancient culrute where has clear distinction among the four seasons. In winter it is cool while in summer it is hot. The days are long in summer and winter while in spr...
全部展开
Nanjing is a beautiful city with ancient culrute where has clear distinction among the four seasons. In winter it is cool while in summer it is hot. The days are long in summer and winter while in spring and autumn they are short. There are many tourist attractions in Nanjing, such as Confucius Temple, Dr. Sun Yat-sen's Mausoleum, The Imperial Palace and so on.
收起
Nanjing is a beautiful ancient and civilized city, where four distinct seasons, hot summer and cold East. Spring and summer and winter long and short. Many tourist attractions in Nanjing, the Confucius Temple, Dr. Sun Yat-sen, Ming Palace and so on.
Beautiful nanjing is an ancient and civilized city, where there are clearly four seasons, with hot summer and cold winter. Summer and winter are longer and spring and autumn are shorter. there are many scenic spots in Nanjing. There are the Confucion Temple, the Tomb of Dr. Sun Yat-sen, Ming Palace Museum and etc.