英语翻译12.Neither Party may use the name or logo of the other,or any abbreviation or adaptation thereof,in any advertising,trade display,or published statement or press release,or for any other commercial purpose,without prior written consent.13

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 21:34:41
英语翻译12.NeitherPartymayusethenameorlogooftheother,oranyabbreviationoradaptationthereof,inanyadvertisi

英语翻译12.Neither Party may use the name or logo of the other,or any abbreviation or adaptation thereof,in any advertising,trade display,or published statement or press release,or for any other commercial purpose,without prior written consent.13
英语翻译
12.Neither Party may use the name or logo of the other,or any abbreviation or adaptation thereof,in any advertising,trade display,or published statement or press release,or for any other commercial purpose,without prior written consent.
13.Non-Solicitation of Employees.During the pendency of discussions concerning the Possible Business Arrangement between the Parties,and for a period of one (1) year following termination of such discussions,(a) neither Party will solicit the employment of any employee of the other Party that has been involved in the discussions,and (b) if a Party is approached concerning employment by an employee of the other Party that has been involved in the discussions,that Party will notify (or cause the employee to notify) the other Party before making an offer of employment.
17.Entire Agreement.This Agreement constitutes the entire agreement and understanding of the Parties with respect to the subject matter of this Agreement and supersedes all prior discussions and agreements,either oral or written,relating to the subject matter of this Agreement.

英语翻译12.Neither Party may use the name or logo of the other,or any abbreviation or adaptation thereof,in any advertising,trade display,or published statement or press release,or for any other commercial purpose,without prior written consent.13
12.未经事先书面同意,任何一方不得在任何的广告、商业展示、书面声明或新闻稿,或出于其他任何商业目的,使用另外一方的名称或标识、简称或修改应用.
13.互不雇佣相关员工.在各方可能的商业谈判期间,以及谈判后的一年,(一)任何一方都不雇佣参与谈判的另一方的雇员,和(二)如果一方有意雇佣另一方的参与谈判的雇员,雇佣方提出意向或雇佣前将通知(或敦促员工通知)另一方.
17.完整协议.本协议包括所达成的全部协议、各方对本协议相关主题的说明.本协议取代了以前的关于本次主题的口头和书面的讨论、协议.

英语翻译Neither party must be put under pressure or duress to sign the contract. 英语翻译Should either party omit or delay requestingthe due and punctualfulfilment by the other party of anyobligation hereunder in any particular instance,thisshall neither constitute a waiver by the omitting or delaying party of itsright in any 英语翻译Except for indmenification obligations and claims arising from breach of confidentiality,intentiaonal misconduct or gross negligence,neither party shall be liable for any consequential damages. 英语翻译The award of arbitration is _____final___and neither party shall bring an appeal for revision before a court of law or any other government institutions. 英语翻译Liability Limitation Neither Party will be liable for indirect,special,consequential,or punitive damages of any kind that may arise/result from a breach of this Agreement 英语翻译it is understood and agreed that neither party solicits any change in the organization,business practice,service or products of the other party,and that the disclosure of confidential information shall not be construed as evidencing any i 英语翻译10 Miscellaneous10.1 Neither party hereto may assign,transfer,charge or pledge all or any of its rights or obligations under this Agreement without the prior written consent of the other party. 英语翻译Neither contracting Party shall in its territory subject investments admitted in accordance with the provisions of Article 2 or returns of nationals and companies of the other Contracting Party to treatment less favourable than that which 英语翻译Neither party makes any misrepresentation with respect to and does't warrant the accuracy of any information or any document during the negotiation or entering a contract with third-party shall solely responsible for consequences in any a 英语翻译Assignment:Neither Party may assign this Agreement or any of its rights,interests or obligations hereunder,in whole or in part,without the prior written consent of the other Party.Any purported assignment in violation of the foregoing wil 英语翻译Neither drinking nor smoking. 英语翻译要用到neither nor 英语翻译要用到“neither...nor...”. 英语翻译Neither Party may transfer all or any part of its rights or obligations under this Agreement to any third party without the prior written consent of the other Party.Notwithstanding the foregoing,any Party may transfer all or any part of i 英语翻译12.Neither Party may use the name or logo of the other,or any abbreviation or adaptation thereof,in any advertising,trade display,or published statement or press release,or for any other commercial purpose,without prior written consent.13 neither.. neither. Neither