英语翻译12.Neither Party may use the name or logo of the other,or any abbreviation or adaptation thereof,in any advertising,trade display,or published statement or press release,or for any other commercial purpose,without prior written consent.13
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 21:34:41
英语翻译12.Neither Party may use the name or logo of the other,or any abbreviation or adaptation thereof,in any advertising,trade display,or published statement or press release,or for any other commercial purpose,without prior written consent.13
英语翻译
12.Neither Party may use the name or logo of the other,or any abbreviation or adaptation thereof,in any advertising,trade display,or published statement or press release,or for any other commercial purpose,without prior written consent.
13.Non-Solicitation of Employees.During the pendency of discussions concerning the Possible Business Arrangement between the Parties,and for a period of one (1) year following termination of such discussions,(a) neither Party will solicit the employment of any employee of the other Party that has been involved in the discussions,and (b) if a Party is approached concerning employment by an employee of the other Party that has been involved in the discussions,that Party will notify (or cause the employee to notify) the other Party before making an offer of employment.
17.Entire Agreement.This Agreement constitutes the entire agreement and understanding of the Parties with respect to the subject matter of this Agreement and supersedes all prior discussions and agreements,either oral or written,relating to the subject matter of this Agreement.
英语翻译12.Neither Party may use the name or logo of the other,or any abbreviation or adaptation thereof,in any advertising,trade display,or published statement or press release,or for any other commercial purpose,without prior written consent.13
12.未经事先书面同意,任何一方不得在任何的广告、商业展示、书面声明或新闻稿,或出于其他任何商业目的,使用另外一方的名称或标识、简称或修改应用.
13.互不雇佣相关员工.在各方可能的商业谈判期间,以及谈判后的一年,(一)任何一方都不雇佣参与谈判的另一方的雇员,和(二)如果一方有意雇佣另一方的参与谈判的雇员,雇佣方提出意向或雇佣前将通知(或敦促员工通知)另一方.
17.完整协议.本协议包括所达成的全部协议、各方对本协议相关主题的说明.本协议取代了以前的关于本次主题的口头和书面的讨论、协议.