英语翻译作者Sergey Frank 向读者介绍了美国商人的谈判风格—看似自由、随便、不拘礼节,让人感觉轻松、愉快,但同时美国人的谈判又是目的明确、讲求实效的.作者明确指出,若想与美国人谈
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 09:11:21
英语翻译作者Sergey Frank 向读者介绍了美国商人的谈判风格—看似自由、随便、不拘礼节,让人感觉轻松、愉快,但同时美国人的谈判又是目的明确、讲求实效的.作者明确指出,若想与美国人谈
英语翻译
作者Sergey Frank 向读者介绍了美国商人的谈判风格—看
似自由、随便、不拘礼节,让人感觉轻松、愉快,但同时美国
人的谈判又是目的明确、讲求实效的.作者明确指出,若想与
美国人谈判成功,对方切不可被这种貌似轻松的谈判形式所误
导,而应牢记美国人的谈判规则:遵守已经商定的议事日程或
协议;大胆积极地展示自己的产品、服务等;要富有幽默感,
但又要时刻小心该谈什么或不该谈什么,并遵守美国公司内部
极其微妙的等级体制.
由此可见,在世界各国间交往日趋频繁的今天和明天,单
单学会一门外语是远远不够的,一个出色的商务活动家或一场
成功的商务谈判在很大程度上取决于对对象国文化的透彻了解
.要真正做到这一点恐怕比单纯学会语言更需要花费时间和精
力.顺畅的国际交流必须克服文化差异和由此产生的文化障碍
.从中我们也不难得出另一个结论,一名优秀的语言翻译者更
应是一位优秀的文化使者.
英语翻译作者Sergey Frank 向读者介绍了美国商人的谈判风格—看似自由、随便、不拘礼节,让人感觉轻松、愉快,但同时美国人的谈判又是目的明确、讲求实效的.作者明确指出,若想与美国人谈
Author Sergey Frank introduced to the reader the American merchant'snegotiations style - looked resembles freely,casual,does not arrestthe courtesy,lets the person feel relaxed,is happy,butsimultaneously American's negotiations also are the goal are clearabout,emphasize the actual effect.The author explicitly pointed out,if wants to negotiate successfully with the American,opposite partycuts cannot apparent by this kind the relaxed negotiations form tomislead,but should keep firmly in mind American's negotiations rule:Observes agenda or agreement which already decided; Boldly positivelydemonstrates own product,the service and so on; Must be rich in thesense of humor,but wants the time to be careful should discuss any orshould not discuss any,and observes the American company interiorextremely subtle rank system.
Thus it can be seen,will associate day by day frequent today in thevarious countries between and tomorrow,solely will learn a foreignlanguage is by far insufficient,a splendid commercial activist orsuccessful commercial negotiations will be decided in the very greatdegree by to the object country culture thorough understanding.Musttruly achieve this point compared to the to be perhaps pure academicsociety language to need to spend the time and the energy.The smoothinternational exchange must overcome the cultural difference and fromthis the cultural barrier which produces.We not rarely leave anotherconclusion,an outstanding language translator should be anoutstanding cultural messenger.
哇!
the writer, Sergey Frank, shows the reader the style of American business negotiation-seems free,casual,non-ceremony, and delighting, joyful, however, in the meanwhile, also with specific objects, and...
全部展开
the writer, Sergey Frank, shows the reader the style of American business negotiation-seems free,casual,non-ceremony, and delighting, joyful, however, in the meanwhile, also with specific objects, and actual effect in American negotitation. the author indicates if you want the negotitation to succeed with the american, and you will never be misled by so called relaxing negotiation style. but you have to remember the rules of american style negotiation: to obey the schedule or agreement which has been disscussed; to show your own products,service etc. bravely and possitively; sense of humor also needed, but be careful of what you could say and what you couldn't, even to obey the subtle level system inside the american companies.
it can be seen what mentioned above that it is far from enough for someone who just can only speak one foreign language when the affiliations among the countries of the world is becoming more and more frequent at the present and in future. an excellent bussinessman or a successful negotiation is, to some extent, up to the realization of the opposing country's culture.
it seems to need more time and abilities to do it seriously than to just learn a language. a well-going international communication needs to overcome the differences of the culture and the culture drawback caused by different culture
we can easily draw another conclusion that being an excellent culture messenger is more than being an outstanding interpreter.
收起
The author Sergey Frank has made the introductions to readers on the styles of how American Businessmen behave in the negotiation. Although the negotiation looks like free, casual, informal, relaxing ...
全部展开
The author Sergey Frank has made the introductions to readers on the styles of how American Businessmen behave in the negotiation. Although the negotiation looks like free, casual, informal, relaxing and pleasant, it is purpose-oriented, pragmatic for them. In order to be the winner in the negotiation, one should keep in mind relaxing negotiation is not relaxing anyway. Rules of negotiation are essential to remember to comply with fixed agenda or agreement, to show its products, services etc. encouragingly and actively, to be humorous, precautious the cores of negotiations but redundancy, observe the regulation on subtle hierachicals in American companies.
Therefore, it is clear that with the frequent contacts among countries at present and in the future, it is far from enough to only master a foreign language, however, to some extension , familiarities of one culture plays a key role in excellent business activities and successful negotiations. It would take much more time and energy to achieve the above than to learn a language. A good international contact means to eliminate the cultural differences and its consequent cultural obstacles. It is easily concluded that an excellent interpreter is more likely to be a outstanding cultural messenger.
收起