英语翻译A UK government official said the EU would announce - jointly with the US - tougher punitive measures including more restrictions on Russian banking,energy and defence.More of what an official dubbed "Putin cronies" would have travel bans
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/10/01 22:05:39
英语翻译A UK government official said the EU would announce - jointly with the US - tougher punitive measures including more restrictions on Russian banking,energy and defence.More of what an official dubbed "Putin cronies" would have travel bans
英语翻译
A UK government official said the EU would announce - jointly with the US - tougher punitive measures including more restrictions on Russian banking,energy and defence.
More of what an official dubbed "Putin cronies" would have travel bans imposed on them.
英语翻译A UK government official said the EU would announce - jointly with the US - tougher punitive measures including more restrictions on Russian banking,energy and defence.More of what an official dubbed "Putin cronies" would have travel bans
句子结构
主语部分:More of what an official dubbed"Putin cronies
谓语部分:would have travel bans imposedon them.
关于 what an official dubbed"Putin cronies 的注释
what … 从句是 more of 后的宾语从句.
what 是关系代词型连接词,相当于 those who,所以也可改写为 those whom an official dubbed "Putin cronies"
此处用的是 dub sb. sth. [给某人授予…的称号] 句型,本句中 的sb. 就是提前的连接代词 what
参考译文:一位英国政府官员说欧盟将会同美国公布包括对俄罗斯银行、能源和防卫方面的严厉制裁措施.对有一位官员称之为“普京密友”之流的更多的制裁措施将实行强制他们的旅游禁令,
一名英国官方人员表示欧盟将会宣布与美国联合采取惩罚性措施,包括对俄罗斯银行业、能源业和防御(国防)的更多限制。
更多的被一名官员称作”普京密友“的人将会被强加上旅行禁令(指禁止出国,因为欧盟国家不发签证,他们无法入境)。
这里More of what 中what指的是 an official dubbed,这是从句,不影响整句意思,表示解释说明。
去掉后就是More of"...
全部展开
一名英国官方人员表示欧盟将会宣布与美国联合采取惩罚性措施,包括对俄罗斯银行业、能源业和防御(国防)的更多限制。
更多的被一名官员称作”普京密友“的人将会被强加上旅行禁令(指禁止出国,因为欧盟国家不发签证,他们无法入境)。
这里More of what 中what指的是 an official dubbed,这是从句,不影响整句意思,表示解释说明。
去掉后就是More of"Putin cronies" would have travel bans imposed on them.
what an official dubbed 是用来解释Putin cronies是从何而来的。
收起