英语翻译也无怪矣.然虎之食人不恒见,而虎之皮人常寝之,何也?虎用力,人用智;虎用爪牙,而人用百物.以一二爪牙之用,何能敌百物之利?此人之智胜虎也.故人之为虎所食者,乃有智与物而不用
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/27 06:37:11
英语翻译也无怪矣.然虎之食人不恒见,而虎之皮人常寝之,何也?虎用力,人用智;虎用爪牙,而人用百物.以一二爪牙之用,何能敌百物之利?此人之智胜虎也.故人之为虎所食者,乃有智与物而不用
英语翻译
也无怪矣.然虎之食人不恒见,而虎之皮人常寝之,何也?虎用力,人用智;虎用爪牙,而人用百物.以一二爪牙之用,何能敌百物之利?此人之智胜虎也.故人之为虎所食者,乃有智与物而不用也.是故天下用力而不用智与物者,皆虎之类也,焉得不败?
1、止 2、故 3、寝 4、利 5、乃
道理
英语翻译也无怪矣.然虎之食人不恒见,而虎之皮人常寝之,何也?虎用力,人用智;虎用爪牙,而人用百物.以一二爪牙之用,何能敌百物之利?此人之智胜虎也.故人之为虎所食者,乃有智与物而不用
老虎的力气,比人的力气不止大一倍.老虎有锋利的爪牙,但是人没有,又使它的力气加倍.那么人被老虎吃掉,不奇怪了.然而老虎吃人不常见,而老虎的皮常被人拿来做坐卧的物品,为什么呢?老虎使用力气,人运用智慧;老虎用爪牙,而人可以用很多东西,以几个爪牙的力量,怎能抵抗很多东西的便利呢?这是人用智慧战胜老虎.而人被老虎吃掉的原因,是因为有智慧和武器而不用.因此天下用蛮力而不用智慧的人,都是老虎一类的动物,怎能不失败呢?
1、止:仅,只
2、故:因此,所以
3、寝:睡,卧
4、利:方便,便利
5、乃:是,为
要善于运用智慧和众多人才的力量,发挥自己的优势,才能取得成功.不懂得运用智慧,不会凭借外力,仅凭自己的力量一味蛮干,必将遭受失败
是要翻译一句还是一整段?
原文]:庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:"今一人言市有虎,王信之乎?"王曰:"否.""二人言市有虎,王芯之乎?"王曰:"寡人疑之矣.""三人言市有虎,王信之乎?"王曰:"寡人信之矣."庞葱曰:"夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎.今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人矣.愿大王察之矣."王曰:"寡人自为知."于是辞行,而谗言先至,后太子罢质,果不得见
魏国大臣庞葱,将要陪魏太子到赵国去作人质,...
全部展开
原文]:庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:"今一人言市有虎,王信之乎?"王曰:"否.""二人言市有虎,王芯之乎?"王曰:"寡人疑之矣.""三人言市有虎,王信之乎?"王曰:"寡人信之矣."庞葱曰:"夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎.今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人矣.愿大王察之矣."王曰:"寡人自为知."于是辞行,而谗言先至,后太子罢质,果不得见
魏国大臣庞葱,将要陪魏太子到赵国去作人质,临行前对魏王说:
"现在有个一人来说街市上出现了老虎,大王可相信吗?"
魏王道:"我不相信。"
庞葱说:"如果有第二个人说街市上出现了老虎,大王可相信吗?"
魏王道:"我有些将信将疑了。"
庞葱又说:"如果有第三个人说街市上出现了老虎,大王相信吗?"
魏王道:"我当然会相信。"
庞葱就说:"街市上不会有老虎,这是很明显的事,可是经过三个人一说,好像真的有了老虎了。现在赵国国都邯郸离魏国国都大梁,比这里的街市远了许多,议论我的人又不止三个。希望大王明察才好。"
魏王道:"一切我自己知道。"
庞葱陪太子回国,魏王果然没有再召见也了。
1. 质:人质,这里用作动词,谓将人在为抵押品,这是战国时代国与国之间的外交惯例。 2. 邯郸:赵国的都城,在今直隶省邯郸县西南十里。 3. 市:墟集,后世衍申为城市。 4. 之:代词,这里指“市有虎”这件事。 5.信:相信。 6. 寡人:古代国君的自称。 7. 夫:语气词,用于句首,表示下文要发表议论,现代汉语没有与此相应的词语。 8. 明:明摆的,明明白白的。 9. 去:距离。 11. 愿:希望。 12. 察:详审,辨别是非,明察。 13.庞恭从邯郸反,竟不得见:庞恭从邯郸回来,终不能见到魏王。意指魏王已听信谗言,不召见庞恭。 14.议臣者:非议我的人。议:议论。这里是非议,说人坏话。臣:庞恭自称。 15.庞恭与太子质于邯郸:庞恭随侍魏太子到赵国都城邯郸去做人质。 16.庞恭:魏国大臣。质:抵押,这里指作人质。 17.见:召见。 18.反:通假字,通“返”,返回的意思。
收起