英语诗歌朗诵稿不要中文诗歌翻译过来的!需要英语原版.最好有中英文对照,著名点的,比如泰戈尔、雪莱、普希金等等,最主要的是要长一点的!带点感情什么的,都可以,要长一点,但不是很长.朗

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/26 16:35:26
英语诗歌朗诵稿不要中文诗歌翻译过来的!需要英语原版.最好有中英文对照,著名点的,比如泰戈尔、雪莱、普希金等等,最主要的是要长一点的!带点感情什么的,都可以,要长一点,但不是很长.朗英语诗歌朗诵稿不要中

英语诗歌朗诵稿不要中文诗歌翻译过来的!需要英语原版.最好有中英文对照,著名点的,比如泰戈尔、雪莱、普希金等等,最主要的是要长一点的!带点感情什么的,都可以,要长一点,但不是很长.朗
英语诗歌朗诵稿
不要中文诗歌翻译过来的!需要英语原版.最好有中英文对照,著名点的,比如泰戈尔、雪莱、普希金等等,最主要的是要长一点的!带点感情什么的,都可以,要长一点,但不是很长.朗诵需要!

英语诗歌朗诵稿不要中文诗歌翻译过来的!需要英语原版.最好有中英文对照,著名点的,比如泰戈尔、雪莱、普希金等等,最主要的是要长一点的!带点感情什么的,都可以,要长一点,但不是很长.朗
Spring
by Thomas Nash
Spring,the sweet spring,is the year's pleasant king;
Then blooms each thing,then maids dance in a ring,
Cold doth not sting,the pretty birds do sing;
Cuckoo,jug-jug,pu-we,to-witta-woo!
The palm and may make country houses gay,
Lambs frisk and play,the shepherds pipe all day,
And we hear aye birds tune this merry lay:
Cuckoo,jug-jug,pu-we,to-witta-woo!
The fields breathe sweet; the daisies kiss our feet,
Young lovers meet,old wives a-sunning sit,
In every street these tunes our ears do greet:
Cuckoo,jug-jug,pu-we,to-witta-woo!
Spring,the sweet spring!
【译文】

托马斯.纳什 作 郭沫若 译
春,甘美之春,一年之中的尧舜,
处处都有花树,都有女儿环舞,
微寒但觉清和,佳禽争着唱歌,
啁啁,啾啾,哥哥,割麦、插一禾!
榆柳呀山楂,打扮着田舍人家,
羊羔嬉游,牧笛儿整日在吹奏,
百鸟总在合鸣,一片悠扬声韵,
啁啁,啾啾,哥哥,割麦、插一禾!
郊原荡漾香风,雏菊吻人脚踵,
情侣作对成双,老妪坐晒阳光,
走向任何通衢,都有歌声悦耳,
啁啁,啾啾,哥哥,割麦、插一禾!
春!甘美之春!