英语翻译M:Having said all that,I do actually enjoy an element of uncertainty.I enjoy a mental challenge.Trading generates a wide range of emotions second by second.【 How you deal with and manage those emotions dictates short,medium and long ter
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/31 18:08:52
英语翻译M:Having said all that,I do actually enjoy an element of uncertainty.I enjoy a mental challenge.Trading generates a wide range of emotions second by second.【 How you deal with and manage those emotions dictates short,medium and long ter
英语翻译
M:Having said all that,I do actually enjoy an element of uncertainty.I enjoy a mental challenge.Trading generates a wide range of emotions second by second.【 How you deal with and manage those emotions dictates short,medium and long term trading performance and success.】
尤其最后一句【】里面的东西怎么翻译啊?这个句子的结构是怎样的?希望详解
英语翻译M:Having said all that,I do actually enjoy an element of uncertainty.I enjoy a mental challenge.Trading generates a wide range of emotions second by second.【 How you deal with and manage those emotions dictates short,medium and long ter
说到这里,我真的很享受一个不确定的要素,那就是精神上的挑战.做贸易每一秒都会产生大范围的情绪波动.如何对待和管理这些情绪将在短期,中期和长期内决定交易成果和你成功与否.
这个句子的主语是 How you deal with and manage those emotions,这是一个主语从句,
dictate 很显然是谓语,因为它在这里是第三人称单数.
dictate的结果是 ,short,medium and long term 的 trading performance 和success,
不知道您明白否.
话虽如此,事实上我却很喜欢这不确定因素,我也喜欢挑战的精神。
交易每分钟都会产生各种不同的情绪,你会如何处理、应对这些情绪,去支配短,中及长期的交易成果与成功呢?
你如何处理和管理这些情绪支配短期,中期和长期的贸易业绩和成功
话虽如此,其实我喜欢的不确定因素。我喜欢挑战的精神。做贸易每一秒都会产生大范围的情绪波动。【你如何处理和管理这些情绪驱使短期,中期和长期的贸易表现和成功与否。】