英语翻译倪文节公云:“松声,润声,山禽声,夜虫声,鹤声,琴声,棋子落声,雨滴阶声,雪洒窗声,煎茶声,皆声之至清者也。而读书声为最。闻他人读书声,已极可喜;更闻子弟读书

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 06:49:40
英语翻译倪文节公云:“松声,润声,山禽声,夜虫声,鹤声,琴声,棋子落声,雨滴阶声,雪洒窗声,煎茶声,皆声之至清者也。而读书声为最。闻他人读书声,已极可喜;更闻子弟读书英语翻译倪文节公云:“松声,润声,

英语翻译倪文节公云:“松声,润声,山禽声,夜虫声,鹤声,琴声,棋子落声,雨滴阶声,雪洒窗声,煎茶声,皆声之至清者也。而读书声为最。闻他人读书声,已极可喜;更闻子弟读书
英语翻译
倪文节公云:“松声,润声,山禽声,夜虫声,鹤声,琴声,棋子落声,雨滴阶声,雪洒窗声,煎茶声,皆声之至清者也。而读书声为最。闻他人读书声,已极可喜;更闻子弟读书声,则喜不可胜言矣。”又云:“天下之事,利害长相半,有全利而无少害者,惟书。不问贵贱,贫富,老少,观书一卷则有一卷之益:观书一日,则有一日之益。故有全利无少害也。”读书者作此观。吴生曰:此谓读书者不以利为利,以书为利也。

英语翻译倪文节公云:“松声,润声,山禽声,夜虫声,鹤声,琴声,棋子落声,雨滴阶声,雪洒窗声,煎茶声,皆声之至清者也。而读书声为最。闻他人读书声,已极可喜;更闻子弟读书
倪文节公说:“风吹松树的声音、雨润万物的声音、山禽的叫声、夜虫的声音、鹤啸声、琴声、棋子落下的声音、雨滴在台阶的声音、雪洒在窗前的声音,都是声音里至清的.但是读书声却属于其中之最.听到他人的读书声,已经非常可喜;如果再听到自己子弟的读书声,更是喜上加喜.”
他还说:“天下的万事万物,一般都是利弊各一半.有完全的好处却没有一丝坏处的,只有书了.读书是不分贵贱、贫富、老少的,看一卷书就能获得一卷书的好处;看书一天,就能获得一天的好处.所以说,读书是有完全的好处却没有一丝坏处的.”
读书人应该报着这样的想法.吴生说:这就是所谓的读书人不把一般的钱财当作利益,而把读书当作利益.

好难