DO 加复数名词引起的疑问句为什么我觉得类似do people know...?或do chinese people know ...这样的疑问句说起来别扭呢?这不是常用的英语表达法么?应该怎么说?难道是重音下错了?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/10/03 05:48:10
DO 加复数名词引起的疑问句为什么我觉得类似do people know...?或do chinese people know ...这样的疑问句说起来别扭呢?这不是常用的英语表达法么?应该怎么说?难道是重音下错了?
DO 加复数名词引起的疑问句
为什么我觉得类似do people know...?或do chinese people know ...这样的疑问句说起来别扭呢?这不是常用的英语表达法么?应该怎么说?难道是重音下错了?
DO 加复数名词引起的疑问句为什么我觉得类似do people know...?或do chinese people know ...这样的疑问句说起来别扭呢?这不是常用的英语表达法么?应该怎么说?难道是重音下错了?
英语词汇有虚词和实词之分.
虚词指虽有语法意义但没有完整的词汇意义,如助动词、介词、连词等;这类词一般说来是不重读的.像名词、动词、形容词、数词、量词、代词等都具有比较具体的意义,语法上将它们称作实词;这类词则需要重读.
do 属于助动词,用来帮助实意动词构成一般现在时的疑问句和否定句.如:
Do you understand? 你懂吗?
I do not sleep well. 我老睡不好.
如同如汉语“人们知道…吗?”中的助词“吗”用来表示疑问语气一样,“do people know…?”中的助动词do 也同样是表示疑问语气的.助动词do 是虚词,不要求重读;而people 和know 分别是名词和动词,属于实词,需要重读.
不要求重读的助动词do 不必照音标[du:] 发音,读的时候,只要舌尖轻轻一碰上齿背,发出[d] 的音则可.
至于你提到的“说起来别扭”,是因为你还没有在头脑中建立起提问题时主谓需要部分倒装(即“助动词+ 主语+ 动词”)的习惯.说得多了,自然会上口,也就不会觉得别扭了.
这是正确的。重音应该读在know上。
这是正常的,只是你不经常说,所以觉得别扭
这是正确的,可以跟一个从句。如果需要用过去式就变成did。比如:
Do Chinese people know that their consuming capacity is top in the world?
know处重音且停顿,从that开始再读,capacity处可以再停顿一下
这是正确的,该条款。如果你需要使用过去时态变成了。例如:
中国人都知道,他们的消费能力是世界前列?
知道重音和停顿,开始阅读能力,可以暂停