英语翻译Layoffs and restructuring of key practice areas are inevitable and arguably perhaps the only feasible way for law firms heavily engaged in structured finance.However,there are strategic alternatives to adopting the pink slip strategy.As a

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 06:30:32
英语翻译Layoffsandrestructuringofkeypracticeareasareinevitableandarguablyperhapstheonlyfeasiblewayforlaw

英语翻译Layoffs and restructuring of key practice areas are inevitable and arguably perhaps the only feasible way for law firms heavily engaged in structured finance.However,there are strategic alternatives to adopting the pink slip strategy.As a
英语翻译
Layoffs and restructuring of key practice areas are inevitable and arguably perhaps the only feasible way for law firms heavily engaged in structured finance.However,there are strategic alternatives to adopting the pink slip strategy.As a leading U.S.law journal reports,law firms are hesitant to engage in layoffs because of the adverse public relations consequences,and a fear that they will soon find themselves short of associates once the economy improves—and an inability to recruit new ones if there is distrust or disloyalty among those who left or those who survived the cuts.It is generally believed that redeployment is expected to produce a long-term benefit attaining two goals with one strategy:retain the services of associates and counsels while ensuring adequate supply in the busier practice areas.Despite these consequences,layoffs have occurred when law firms have faced inevitability.Strikingly,one of the world’s highest-grossing law firms dismissed six senior associates who worked on mortgage-backed securities in its structured finance practice inNovember last year.Two other firms asked associates and salaried lawyers to take sabbaticals or transfer to other departments,a move that is often seen to precede job cuts.Most layoffs have occurred through associates and counsels leaving the firm through attrition rather than being handed “pink slips.”
Although the U.S.subprime crisis started in a small sector of the economy,the fallout continues to spread through the United States and abroad.In today’s globally linked economies,no one is immune.Global business leaders should avoid the trap of easy credit with hidden risks and prepare for continued bad weather ahead.

英语翻译Layoffs and restructuring of key practice areas are inevitable and arguably perhaps the only feasible way for law firms heavily engaged in structured finance.However,there are strategic alternatives to adopting the pink slip strategy.As a
Layoffs and restructuring of key practice areas are inevitable and arguably perhaps the only feasible way for law firms heavily engaged in structured finance.However,there are strategic alternatives to adopting the pink slip strategy.
在各类业务的关键领域,裁员和机构重组可以说是必然的,这或许是大量结构性融资律师事务所可以从事的唯一途径,但是,通过解雇来提升效率也是企业战略的一种.
As a leading U.S.law journal reports,law firms are hesitant to engage in layoffs because of the adverse public relations consequences,and a fear that they will soon find themselves short of associates once the economy improves—and an inability to recruit new ones if there is distrust or disloyalty among those who left or those who survived the cuts.
作为一家在美国处于领先地位的法律新闻机构报道,律师事务所对他们从事的一些事件犹豫不决,由于他们裁员的决定可能导致一些不良的社会后果,他们还非常害怕他们将陷入运营困境,一旦经济好转的话.还有在各类信任危机的出现和削减员工工资的环境下,无法很好地吸收新成员.
It is generally believed that redeployment is expected to produce a long-term benefit attaining two goals with one strategy:retain the services of associates and counsels while ensuring adequate supply in the busier practice areas.Despite these consequences,layoffs have occurred when law firms have faced inevitability.
目前人们普遍认为,重新调整政策和部署将产生更加长远的利益,以及实现两个目标:在繁忙的业务领域保证充足的业务员和充足的律师,尽管律师事务所将必然面对裁员后发生的结果.
Strikingly,one of the world’s highest-grossing law firms dismissed six senior associates who worked on mortgage-backed securities in its structured finance practice inNovember last year.
让人注目的是,世界最最赚钱的律师事务所之一在去年11月开除了六名高级合伙人,他们曾经支持在其结构性融资证券中抵押的做法.
Two other firms asked associates and salaried lawyers to take sabbaticals or transfer to other departments,a move that is often seen to precede job cuts.Most layoffs have occurred through associates and counsels leaving the firm through attrition rather than being handed “pink slips.”
另外两个事务所则是要求他们的受薪律师去休假或者转移到其他部门,他们经常看到(其他公司的)裁员行为.然而对大部分的裁员行为,律师以及联营公司都必须通过“自然裁员”,而不是将他们交给“红名单公司”
Although the U.S.subprime crisis started in a small sector of the economy,the fallout continues to spread through the United States and abroad.In today’s globally linked economies,no one is immune.
虽然美国的次贷危机只是从经济的一小部门开始,但是危机逐渐蔓延到了美国的每一个经济角落,并逐渐扩散至全世界.
Global business leaders should avoid the trap of easy credit with hidden risks and prepare for continued bad weather ahead.
全球的商业领袖们应该避免简单易隐藏的信贷陷阱,并为持续的恶劣天气(金融危机/金融风暴)做好准备

裁员和重组的关键业务领域可以说是必然的,也许是唯一的大量结构性融资律师事务所从事可行的途径。但是,也有以通过解雇战略战略选择。作为一家领先的美国法律新闻报道,律师事务所从事犹豫不决,因为造成的不良后果公共关系裁员,恐怕他们很快就会发现自己联营短,一旦经济好转,以及无法招募新的有是在那些不信任或左或谁的谁不忠诚幸存的削减。人们普遍认为,重新部署预计将产生长远的利益实现一两个战略目标:保持联营公司的服...

全部展开

裁员和重组的关键业务领域可以说是必然的,也许是唯一的大量结构性融资律师事务所从事可行的途径。但是,也有以通过解雇战略战略选择。作为一家领先的美国法律新闻报道,律师事务所从事犹豫不决,因为造成的不良后果公共关系裁员,恐怕他们很快就会发现自己联营短,一旦经济好转,以及无法招募新的有是在那些不信任或左或谁的谁不忠诚幸存的削减。人们普遍认为,重新部署预计将产生长远的利益实现一两个战略目标:保持联营公司的服务和律师,同时确保在繁忙的业务领域供应充足。尽管这些后果,裁员发生时,律师事务所面临的必然性。引人注目的是,世界上最赚钱的律师事务所之一驳回6谁在莫尔工作的高级合伙人

收起

英语翻译Layoffs and restructuring of key practice areas are inevitable and arguably perhaps the only feasible way for law firms heavily engaged in structured finance.However,there are strategic alternatives to adopting the pink slip strategy.As a 英语翻译The company announced the termination of 100 employees,with 25% of the layoffs coming this month. 英语翻译He's too tired and ______ ______have a good rest. 英语翻译Please ___your eyes ___ for five minutes,and ___ a good rest.填空 英语翻译Good,better,best,Never let it rest;Till good is better,And better best. 英语翻译the rest is history and we keep moving ahead period. 英语翻译and then,for the rest of the day,the number dropped gradually job separation Job separations (quits and layoffs) feature prominently in later developments.请问各位大虾,这是怎么准确翻译的? 英语翻译There is uncertainty about its return back to 8% as analysts warn that many jobs from recent layoffs are unlikely to return.谁能给翻译一下? lie down and rest意思 英语作文work and rest 英语翻译have a good rest 英语翻译So rest my heart 英语翻译Good,better,best,never let it rest,until good is better,and better best.答出的话,重赏 英语翻译I threw it in up the air and into the poor to come to rest a feet from him 英语翻译帮忙翻译下,i love you for the rest of my life,and would never leave 英语翻译that makes them different from the rest of us.2.be helpful to everyone and do it happily. 英语翻译We will pay 25%as advance and rest agianst Bill of Lading with prior machine Inspection