求助,翻译成广东话,谢谢!你要和大家解释清楚,别想学ZF,算糊涂账蒙混过关1.你和破坏分子为什么这么熟,看了证据(要是真的话),就是认识的人,甚至是熟人2.证据中破坏者说,我怎么获得信息

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/18 23:13:49
求助,翻译成广东话,谢谢!你要和大家解释清楚,别想学ZF,算糊涂账蒙混过关1.你和破坏分子为什么这么熟,看了证据(要是真的话),就是认识的人,甚至是熟人2.证据中破坏者说,我怎么获得信息求助,翻译成广

求助,翻译成广东话,谢谢!你要和大家解释清楚,别想学ZF,算糊涂账蒙混过关1.你和破坏分子为什么这么熟,看了证据(要是真的话),就是认识的人,甚至是熟人2.证据中破坏者说,我怎么获得信息
求助,翻译成广东话,谢谢!
你要和大家解释清楚,别想学ZF,算糊涂账蒙混过关
1.你和破坏分子为什么这么熟,看了证据(要是真的话),就是认识的人,甚至是熟人
2.证据中破坏者说,我怎么获得信息的你知道,你也默认,为什么不公布
3.为什么破坏者要让你戴罪立功,要是他搞你所说的风化,完全可以给你的反对者,比如小张等,明显你们两个都不可告人的关系
4.作为受害一方,我们应该底气足,为什么你对那人的态度就是顺从,为什么
最重要一点,为什么不肯公布,资料怎么会泄露的!到底有什么不可告人的!?
至于,你一直说不在管理公司之类的,先不谈了,先算新帐,你的可疑点实在实在太多了
就这些,拜托了

求助,翻译成广东话,谢谢!你要和大家解释清楚,别想学ZF,算糊涂账蒙混过关1.你和破坏分子为什么这么熟,看了证据(要是真的话),就是认识的人,甚至是熟人2.证据中破坏者说,我怎么获得信息
你要同大家讲清楚,咪惗住学ZF,乱咁嚟过骨.
1:你同啲衰人点解咁老友,睇咗证据(如果系真嘅话),就系识得嘅,甚至系老“死”
2:系证据度啲衰人话,我点摞料你知架,你都认啦,做咩唔出声啫?
3:点解啲衰人要俾你戴罪立功,如果佢做你话嘅嘢,可以俾晒你啲对头人,例如张仔佢哋,讲到明你哋两条友都系有啲嘢唔见得光!
4:作为受害嘅班人,我哋应该好硬净,点解你对嗰啲人就系话乜就乜,点解?
最重要嘅系,点解唔出声,资料点会泄露架?到底有乜嘢唔话得俾人知架?
至于,你一路都唔讲管理公司嗰啲,唔讲住嘞,讲而家呢笔先啦,你嘅疑点真系好多啊