英语翻译I haveoften reflected upon the new vistas that reading opened to me.I knew rightthere in prison that reading had changed forever the course of my life.As Isee it today,the ability to read awoke inside me some long dormant craving tobe men
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/23 18:27:45
英语翻译I haveoften reflected upon the new vistas that reading opened to me.I knew rightthere in prison that reading had changed forever the course of my life.As Isee it today,the ability to read awoke inside me some long dormant craving tobe men
英语翻译
I haveoften reflected upon the new vistas that reading opened to me.I knew rightthere in prison that reading had changed forever the course of my life.As Isee it today,the ability to read awoke inside me some long dormant craving tobe mentally alive.I certainly wasn't seeking any degree,the way a collegeconfers a status symbol upon its students.My homemade education gave me,withevery additional book that I read,a little bit more sensitivity to thedeafness,dumbness,and blindness that was afflicting the black race inAmerica.Not long ago,an English writer telephoned me from London,askingquestions.One was,"What's your alma mater?" I told him,"Books." You will never catch me with a free fifteen minutes in whichI'm not studying something I feel might be able to help the black man..
英语翻译I haveoften reflected upon the new vistas that reading opened to me.I knew rightthere in prison that reading had changed forever the course of my life.As Isee it today,the ability to read awoke inside me some long dormant craving tobe men
阅读的新境界,为我开了,我经常反思.我知道在监狱里,阅读的过程中,我的生活永远改变了.当我看到它的今天,阅读能力醒了我内心的一些蛰伏已久的精神活着的渴求砥.我当然不寻求任何程度的一所大学授予后,其学生身份的象征.我自制的教育给我的,每一个额外的书,我读,多一点点的聋,哑和失明困扰黑色人种在美国的敏感性.不久前,英国作家打电话给我从伦敦,作为国王的问题.其中之一是,“什么是母校?”我告诉他,“书籍”.你将永远不会赶上我一个免费的15分钟,我不学习的东西,我觉得可能能够帮助黑人..