英语翻译A dynamic,clear and professional presentation which is appropriate for the simulated context and audience and effective in achieving the objectives.Demonstrate a clear understanding of the context,the audience and the project.Evidence of
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/02/03 00:40:30
英语翻译A dynamic,clear and professional presentation which is appropriate for the simulated context and audience and effective in achieving the objectives.Demonstrate a clear understanding of the context,the audience and the project.Evidence of
英语翻译
A dynamic,clear and professional presentation which is appropriate for the simulated context and audience and effective in achieving the objectives.Demonstrate a clear understanding of the context,the audience and the project.Evidence of good team-work
1、翻译全句.2、for the simulated context and audience and effective in achieving the objectives是什么成份?which的代替的是这个吗?
英语翻译A dynamic,clear and professional presentation which is appropriate for the simulated context and audience and effective in achieving the objectives.Demonstrate a clear understanding of the context,the audience and the project.Evidence of
1一个动态的,清晰的和专业的描述,不仅适合于模拟的环境,而且还有利于观众达到他们的目的.清晰的展示了环境,观众和工程的关系.
好的团队工作的证据.(为什么感觉不是一个出处的- -)
2 不应该加for,因为be appropriate for 是一个短语,它是宾语,
presentation是主语,前面的部分是用来修饰它,which后面跟的是一个定语从句,用于修饰这个主语的,which代替的是A dynamic,clear and professional presentation ,不是the simulated context and audience and effective in achieving the objectives
还有啊,一般来说,定语从句的关系代词都是紧跟在先行词之后的,一般来说两者的距离不会太远,所以很好判断的,你应该先把句子成分划分清楚,这样会好判断一点的,
一个充满活力的,逻辑清晰的,专业的报告不仅适合模拟环境和听众,而且还能使你有效地达到你的预期目标。对你所处的环境,你的听众和项目要有一个充分的了解。证明你有一个良好的团队合作。
一个动态的,明确的和专业的表现是适合模拟语境和观众和有效的实现这个目标。显示出一个清晰的理解语境中,听众和项目。的证据,良好的团队合作精神
一个灵动的
,明确的和专业的表现是适合模拟语境和观众和有效的实现这个目标。显示出一个清晰的理解语境中,听众和项目
的目标
良好的团队合作精神 来了解