信用证条款,请高人指导与翻译!47A L BE FOR ACCOUNT OF BENEFICIARY.+PLEASE BE INFORMED THAT SATURDAY IS TO BE CONSIDERED A NON-BANKING DAY FOR OUR TRADE SERVICE CENTER / OPERATIONS UNITALTHOUGH OUR BANK MAY OTHERWISE BE OPEN FOR BUSINESS .+

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 23:33:34
信用证条款,请高人指导与翻译!47ALBEFORACCOUNTOFBENEFICIARY.+PLEASEBEINFORMEDTHATSATURDAYISTOBECONSIDEREDANON-BANKI

信用证条款,请高人指导与翻译!47A L BE FOR ACCOUNT OF BENEFICIARY.+PLEASE BE INFORMED THAT SATURDAY IS TO BE CONSIDERED A NON-BANKING DAY FOR OUR TRADE SERVICE CENTER / OPERATIONS UNITALTHOUGH OUR BANK MAY OTHERWISE BE OPEN FOR BUSINESS .+
信用证条款,请高人指导与翻译!
47A L BE FOR
ACCOUNT OF BENEFICIARY.
+PLEASE BE INFORMED THAT SATURDAY IS TO BE CONSIDERED A
NON-BANKING DAY FOR OUR TRADE SERVICE CENTER / OPERATIONS UNIT
ALTHOUGH OUR BANK MAY OTHERWISE BE OPEN FOR BUSINESS .
+THIS CREDIT IS SUBJECT TO UNIFORM CUSTOMS AND PRACTICE FOR
DOCUMENTARY CREDITS, (2007 REVISION ) ICC PUBLICATION NO. 600.

信用证条款,请高人指导与翻译!47A L BE FOR ACCOUNT OF BENEFICIARY.+PLEASE BE INFORMED THAT SATURDAY IS TO BE CONSIDERED A NON-BANKING DAY FOR OUR TRADE SERVICE CENTER / OPERATIONS UNITALTHOUGH OUR BANK MAY OTHERWISE BE OPEN FOR BUSINESS .+
47A
+...费用由受益人支付
+尽请知晓:即使银行营业,对于贸易和营运部门来说,周六仍然是非银行工作日.
+该信用证适用UCP600的条款

信用证条款,请高人指导与翻译!47A L BE FOR ACCOUNT OF BENEFICIARY.+PLEASE BE INFORMED THAT SATURDAY IS TO BE CONSIDERED A NON-BANKING DAY FOR OUR TRADE SERVICE CENTER / OPERATIONS UNITALTHOUGH OUR BANK MAY OTHERWISE BE OPEN FOR BUSINESS .+ 信用证47A中的条款,求翻译any overwriting, alteration and additions in docs must be authenticated by the issuthority bearing their rubber stamp THE FULL SET OF MARINE (OR SHIPPING LINE) BILL OF LADING请帮忙翻译,这是信用证条款 英语翻译请尽可能简单的写信用证条款. 信用证的额外条款,帮我看看是什么意思请帮我看看信用证的额外条款是什么意思? 请高手翻译信用证条款,非常感谢~!9)PACKING LIST AND INVOICE/CONSIGNMENT NOTE MUST BE ENCLOSEDWITH THE CONSIGNMENTS OR IN CASE THE CONSIGNMENT IS PACKED IN THESEALED CONTAINERM,THE SAME SHOULD BE PLACED INSIDE THE CONTAINER.A CERTIFICATE 关于信用证条款Shipment must be effected by full container load. B/L to show evidence of this effect is required.怎么翻译 信用证的条款之一.请高手帮下.谢谢请问BENEFICIARY'S DRAFT IN DUPLICATE DRAWN ON L/C ISSUING BAND AT SIGHT FOR FULL INVOICE VALUE. 英语翻译翻译下列句子:1.如果,你方信用证能在本月底到达我方,我们将尽最大努力在下月初安排装运你们所订的货物.2.请注意做到信用证的规定必须与合同的条款完全一致.3.关于你们第××× L/C条款中的装船期(SHIPMENT PERIOD)与LATEST DATE OF SHIPMENT(最后装船期)不能同时在信用证中出现?为什么不能?有人知道么? DOCUMENTS PRESENTED WITH DISCREPANCY(S) MUST NOT BE NEGOTIATED AGAINST GUARAGTEE OR UNDER RESERVE信用证中这段话如何翻译,请指导 1、我们得悉上述货物的有关信用证即将开出.请放心,一收到你方信用证,我方将尽早安排第一艘可以订得舱位的轮船装运.2、请你方注意,信用证的条款必须与我方售货确认书的条款完全相符, 信用证条款为“L/C 60 days usance in favor of COMANY NAME”是什么意思? 关于几个信用证条款的翻译:BASIC HEADER 和USER HEADER是什么意思?the event that it is necessary to contact the applicant in respect of any discrepant documents presented under this l/c a fee of usd 10000 or equivalent amount in l/c c 英语翻译用证部分地方与所签合同规定不符,故请将信用证修改如下1.60天远期信用证应改为即期信用证;2.信用证所述合同号码为HN238,应改为销售确认书HN238M;3.“不允许分批装运”条款应 大家帮忙翻译一下信用证条款AIR WAYBILL CONSIGNED TO ISSUSE BANK SHOWING L/C NO.L0997011 MARKED NOTIFY APPLICANT INDICATING PREPAID AND MUST INDI-CATE THE FLIGHT NUMBFR AND DATE OF FLIGHT 有关信用证条款 Available with by 41A:CHASCNSH BY PAYMENT. 请高手帮忙翻译一下信用证中的部分条款吧,谢谢,急用!A HKD150.00 OR EQUIVALENT WILL BE DEDUCTED FROM THE PROCEEDS FOR EACH PRESENTATION OF DOCUMENTS UNDER THIS DOCUMENTARY CREDIT WHICH ARE OF VALUE LESS THAN USD10,000.00 OR EQUIV