几个英语句子翻译.(补充如下)1. What if we take similar European and American metropolitan areas and adjust for human capital and hours worked? 2. The fractious, class-riven European continent struggled to copy this technology, and whil
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/10/04 03:59:30
几个英语句子翻译.(补充如下)1. What if we take similar European and American metropolitan areas and adjust for human capital and hours worked? 2. The fractious, class-riven European continent struggled to copy this technology, and whil
几个英语句子翻译.(补充如下)
1. What if we take similar European and American metropolitan areas and adjust for human capital and hours worked?
2. The fractious, class-riven European continent struggled to copy this technology, and while adoption of these methods eventually led to a period of rapid catch-up growth, the process of catch-up was never quite completed. and so that is a gap to explore.
(重点fractious 跟 class-riven 该怎么翻译,还有最后一句)
几个英语句子翻译.(补充如下)1. What if we take similar European and American metropolitan areas and adjust for human capital and hours worked? 2. The fractious, class-riven European continent struggled to copy this technology, and whil
1.假如我们向相仿的欧洲和美洲大都市学习,调整人力资本和工作时数会怎么样?
2.倔强而等级制度破碎的欧洲大陆努力去模仿这种技术,并且对这些方法的采用最终迎来了一个快速甚至急起直追的时期,这种进步的过程实在一点都不复杂,因此也留下了很大的探索空间.
补充在哪呢