有哪位高人可以帮我把下面的话翻译成英文,不要翻译器直接翻译过来的,那样不准,要专业的,谢谢~!国际饭店集团不断进军中国市场,中国饭店业面临着越来越大的竞争压力.在这种情况下走集
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 09:19:59
有哪位高人可以帮我把下面的话翻译成英文,不要翻译器直接翻译过来的,那样不准,要专业的,谢谢~!国际饭店集团不断进军中国市场,中国饭店业面临着越来越大的竞争压力.在这种情况下走集
有哪位高人可以帮我把下面的话翻译成英文,不要翻译器直接翻译过来的,那样不准,要专业的,谢谢~!
国际饭店集团不断进军中国市场,中国饭店业面临着越来越大的竞争压力.在这种情况下走集团化发展道路是它的必然选择.本文从我国饭店集团化发展的现状出发,找出中国饭店在集团化发展道路上面临的障碍,并对此提出相应的意见和对策,使中国饭店能更好更快地向集团化方向迈进.
有哪位高人可以帮我把下面的话翻译成英文,不要翻译器直接翻译过来的,那样不准,要专业的,谢谢~!国际饭店集团不断进军中国市场,中国饭店业面临着越来越大的竞争压力.在这种情况下走集
国际饭店集团不断进军中国市场,中国饭店业面临着越来越大的竞争压力.在这种情况下走集团化发展道路是它的必然选择.本文从我国饭店集团化发展的现状出发,找出中国饭店在集团化发展道路上面临的障碍,并对此提出相应的意见和对策,使中国饭店能更好更快地向集团化方向迈进.
With the world hotel groups constantly trooping into the Chinese market, the catering industry in China has been facing more and more competitive pressure. While under such circumstance, it is inevitable to choose the collectivized way of development. This context has started from the current situation of the hotels’ collectivized development in our country, aiming at finding the obstacles faced with the Chinese hotels on the way of collectivized development and raising related suggestions and measures and finally helping the Chinese hotels better and faster step forward to the collectivized direction.
希望能帮上你.