英语翻译重庆,是我的家乡,是一个美丽而又现代化的城市,他有着悠久的历史文化底蕴和令人折服的优美风情.重庆夏季气温非常高,它可是“三大火炉”之一,重庆周围围绕着跌宕起伏的山,早上
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/22 16:49:31
英语翻译重庆,是我的家乡,是一个美丽而又现代化的城市,他有着悠久的历史文化底蕴和令人折服的优美风情.重庆夏季气温非常高,它可是“三大火炉”之一,重庆周围围绕着跌宕起伏的山,早上
英语翻译
重庆,是我的家乡,是一个美丽而又现代化的城市,他有着悠久的历史文化底蕴和令人折服的优美风情.重庆夏季气温非常高,它可是“三大火炉”之一,重庆周围围绕着跌宕起伏的山,早上经常大雾,所以重庆故又有山城、雾都的别名.重庆另一个别名就是桥都,因为在很久以前重庆就与桥有着割不断的情愫,并且现在在重庆各地也有着超万座桥,光是长江和嘉陵江上的22座桥,就超出其他城市近一倍的数量,所以当之无愧的是桥都!
重庆以美食,美景,美女三大亮点特称.
接下来,让你一饱眼福,我来带领你领略一个美丽而又富饶地方的风土人情!
英语翻译重庆,是我的家乡,是一个美丽而又现代化的城市,他有着悠久的历史文化底蕴和令人折服的优美风情.重庆夏季气温非常高,它可是“三大火炉”之一,重庆周围围绕着跌宕起伏的山,早上
My hometown,Chongqing,is a beautiful and modern city.
重庆,是我的家乡,是一个美丽而又现代化的城市.
It has an established historical and cultural heritage as well as an enchanting customs(?).
他有着悠久的历史文化底蕴和令人折服的...(优美风情不知道怎么翻译)
Temperatures in Chongqing are extremely high during summer and thus Chongqing is renowned for being one of the three warmest cities in China.
重庆夏季气温非常高,它可是“三大火炉”之一.
The city is also surrounded by many hills and mountains and shrouded by thick layers of fog in most mornings,giving it the nicknames "Mountain City" and "Fog City".
重庆周围围绕着跌宕起伏的山,早上经常大雾,所以重庆故又有山城、雾都的别名.
Chongqing is also known as the "City of Bridges".It has an inseverable affinity with bridges since a long time ago.There are now more than tens of thousands of bridges in Chongqing.Even the number of bridges on the Yangtze river and Jialing river alone is nearly twice that of other cities.Its epithet of the "City of Bridges" is really well-deserved!
重庆另一个别名就是桥都,因为在很久以前重庆就与桥有着割不断的情愫,并且现在在重庆各地也有着超万座桥,光是长江和嘉陵江上的22座桥,就超出其他城市近一倍的数量,所以当之无愧的是桥都!
The three most distinct highlights of Chongqing are its delicious delicacies,breath-taking scenery and beauties.
重庆以美食,美景,美女三大亮点特称.
Now,let me awe you with the unforgetable sights of the city of Chongqing!
接下来,让我带领你领略重庆市的美丽!
楼下是google直翻的吗?!!!楼主自己改错改一下再用。
重庆Chongqing,
是我的家乡my hometown,
是一个美丽而又现代化的城市is a beautiful and modern city,
他有着悠久的历史文化底蕴和令人折服的优美风情he has a graceful style has a long history and culture and convincing。
重庆夏季气温非常高,它可是“三...
全部展开
重庆Chongqing,
是我的家乡my hometown,
是一个美丽而又现代化的城市is a beautiful and modern city,
他有着悠久的历史文化底蕴和令人折服的优美风情he has a graceful style has a long history and culture and convincing。
重庆夏季气温非常高,它可是“三大火炉”之一The summer temperature in Chongqing is very high, but it is one of the "three Furnaces",
重庆周围围绕着跌宕起伏的山,早上经常大雾,所以重庆故又有山城Chongqing around the ups and downs of the hill, the morning often fog, so Chongqing so there are mountain, fog alias、
雾都的别名。重庆另一个别名就是桥都,因为在很久以前重庆就与桥有着割不断的情愫Chongqing another nickname is the bridge, because in Chongqing a long time ago and bridges have constantly cutting feelings,,
并且现在在重庆各地也有着超万座桥,光是长江和嘉陵江上的22座桥and now everywhere in Chongqing also has the ultra million bridge, light is the 22 bridge on the Yangtze River and the Jialing River,
就超出其他城市近一倍的数量,所以当之无愧的是桥都!just beyond the number of other city nearly doubled, so the bridge is fully deserve all!
重庆以美食,美景,美女三大亮点特称。
接下来,让你一饱眼福,我来带领你领略一个美丽而又富饶地方的风土人情!
Chongqing food, beauty, beauty three spots in particular.
Next, make you a feast for the eyes, I'll lead you a taste of a beautiful and rich local local customs and practices!
收起