请英语达人进:帮小弟翻译句话If total utility over the rest of his life is higher with suicide and life ending in the present than it is with the continuation of life, suicide is the “rational” option.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/06 07:41:52
请英语达人进:帮小弟翻译句话If total utility over the rest of his life is higher with suicide and life ending in the present than it is with the continuation of life, suicide is the “rational” option.
请英语达人进:帮小弟翻译句话
If total utility over the rest of his life is higher with suicide and life ending in the present than it is with the continuation of life, suicide is the “rational” option.
请英语达人进:帮小弟翻译句话If total utility over the rest of his life is higher with suicide and life ending in the present than it is with the continuation of life, suicide is the “rational” option.
直译:如果 他自杀成功的总效用 比 他从现在起的余生的总效用 更高,那么自杀正是那个“理智”的选择.
意译:如果他果断了结比苟延残喘更加有力,那么自杀会是那个“理智”的选择.(这需要根据语境
如果对他的一生总效用是自杀,生活在目前为止高于它与生命的延续是,自杀是“理性”的选择。
感觉有点不通,大意是,如果继续活下去的价值还不如现在就自杀的话,自杀是合理的选择。
如果现在结束生命或者自杀比继续活着的意义和效用更大,那么自杀就是理性的选择。