天气预报明天会下雨 这两种翻译都可以吗.The weather forecast said it would rain tomorrow. 过去将来时 should/would + 动词原形虚拟也有这个形式?这句里面是什么呀. 过去将来时,还是虚拟语气的句子, 谢
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 17:14:04
天气预报明天会下雨 这两种翻译都可以吗.The weather forecast said it would rain tomorrow. 过去将来时 should/would + 动词原形虚拟也有这个形式?这句里面是什么呀. 过去将来时,还是虚拟语气的句子, 谢
天气预报明天会下雨 这两种翻译都可以吗.
The weather forecast said it would rain tomorrow.
过去将来时 should/would + 动词原形
虚拟也有这个形式?这句里面是什么呀. 过去将来时,还是虚拟语气的句子,
谢谢,我语法不好.呵呵
2 天气预报明天会下雨
这么翻译 也可以吧 ,这个句子 用现在时态, 一般过去时态,都可以吗? 那个更好些.谢谢,如果过去时态句子可以,是不是 就是第一问那样的例句就OK.?
The weather forecast says It will rain tomorrow
天气预报明天会下雨 这两种翻译都可以吗.The weather forecast said it would rain tomorrow. 过去将来时 should/would + 动词原形虚拟也有这个形式?这句里面是什么呀. 过去将来时,还是虚拟语气的句子, 谢
就是一个时态问题,
1 would rain 是一个过去将来时态,用would只是要与主句谓语动词said一致而已.
这两种说法都可以,完全看说话人的心情.
如果他强调天气预报是在过去的时间,就用第一种;
如果把天气预报这件事作为一个事实,那么就可以用says.
说白了,用哪一句都行,看心情.
对于天气预报,正常使用中可以用一般现在,也可以用过去,但前后必须一致。
其实没有好不好,作文里时态要保持一致,生活中当着正在播天气预报的节目给别人说话肯定现在时,别的就过去吧