关于英语的小小问题我for 和to 有点混淆了.像 :我打算给姐姐发封信.我觉得是:I am going to send a letter for my sister.为什么答案是to my sister 这个问题碰到很多次.希望有好心人能帮我弄明白啊!感
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 19:23:18
关于英语的小小问题我for 和to 有点混淆了.像 :我打算给姐姐发封信.我觉得是:I am going to send a letter for my sister.为什么答案是to my sister 这个问题碰到很多次.希望有好心人能帮我弄明白啊!感
关于英语的小小问题
我for 和to 有点混淆了.
像 :我打算给姐姐发封信.
我觉得是:I am going to send a letter for my sister.
为什么答案是to my sister
这个问题碰到很多次.希望有好心人能帮我弄明白啊!感激!
关于英语的小小问题我for 和to 有点混淆了.像 :我打算给姐姐发封信.我觉得是:I am going to send a letter for my sister.为什么答案是to my sister 这个问题碰到很多次.希望有好心人能帮我弄明白啊!感
一般情况下,还是有许多差别的.
For 为了,为,给,有点意外意的意思.
To 完全是 到,给(对方)的目的性非常明确.
This is for you 这是为你准备的.
This is to you 这是给你的.
你前面的信,目的非常明确,必须用TO.
send sth to sb
短语用to
死记硬背
是用to啊,
send sth to sb
是答案错了吧
以后遇到这样的问题,就想固定搭配
buy sth for sb
应该用for 表示解释的内容
Is there any possible psychological explanation for his bad health ?
他健康状况不好,有没有可能具有什么心理上...
全部展开
是用to啊,
send sth to sb
是答案错了吧
以后遇到这样的问题,就想固定搭配
buy sth for sb
应该用for 表示解释的内容
Is there any possible psychological explanation for his bad health ?
他健康状况不好,有没有可能具有什么心理上的原因呢?
如果跟to, 表示解释的对象
Any delay in shipment will necessitate awkward explanation to the users .
延误装运将使我们难于向各用户解释。
介词的确是属于难点之一 因为很多事习惯的用法 没有理由可解释 只能靠积累阅读量熟悉英语的表达方式
就好像同样是形容细长的东西 为什么我们中文不说 一条笔或者一根笔 偏偏要说一支笔? 一样的道理啦
for和to, 如果硬要分区别的话,前者更加倾向强调原因,后者强调对象。。。但也不能一概而论。你也知道 for后面也能跟人 表示“为了谁……”
收起
to表示动作有明显的方向性。for表示动作有明显的目的性。
一般来讲,动作的方向性明显时,用to,否则用for,但有不尽然。积累才是硬道理。
记住几个常见的例子吧:
to:
send a letter to sb.
give/pass/lend/ sth to sb
for:
buy sth for sb
leave a message for sb
make sth for sb
cook meal for sb
你那样翻译的中文意思应该是 替你姐姐发封信