英语翻译请将下述译成英文的:公证书(2010)乌证字第9258号 ***于二0一0年一月十六日来到本处.申请办理**地区中心医院医务部出具的***的《死亡证明》真伪公证.根据《中华人名共和国》和
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/30 03:32:27
英语翻译请将下述译成英文的:公证书(2010)乌证字第9258号 ***于二0一0年一月十六日来到本处.申请办理**地区中心医院医务部出具的***的《死亡证明》真伪公证.根据《中华人名共和国》和
英语翻译
请将下述译成英文的:
公证书(2010)乌证字第9258号 ***于二0一0年一月十六日来到本处.申请办理**地区中心医院医务部出具的***的《死亡证明》真伪公证.根据《中华人名共和国》和《公证程序》的规定,本处受理了上述申请.经本公证员对《死亡证明》的辨认,确认此《死亡证明》及印章真实无误.
英语翻译请将下述译成英文的:公证书(2010)乌证字第9258号 ***于二0一0年一月十六日来到本处.申请办理**地区中心医院医务部出具的***的《死亡证明》真伪公证.根据《中华人名共和国》和
The certificate (2010) notarial deed,the 9258 * * in a place in January 16th came.To apply for * * area YiWuBu central hospital of * * * issued the certificate of authenticity notarization death.According to the names of the republic "and" notarial program "regulation,the accepted the application.By the notary proved to the death of the identifiable,confirm that this death certificate and seals are true.
最好到翻译公司翻,这种东西要盖章的,算上盖章费也就几十,总比自己翻得,被退回来划算的多。
Certificate (2010) Ukraine *** Certificate Zi No. 9258 on January 16, 2010 to the Department. Apply for the Medical Center Hospital ** Regional *** issued by the Ministry of the "death certificate" au...
全部展开
Certificate (2010) Ukraine *** Certificate Zi No. 9258 on January 16, 2010 to the Department. Apply for the Medical Center Hospital ** Regional *** issued by the Ministry of the "death certificate" authenticity notarized. According to "Chinese names Republic" and "fair procedures" requirement, the Department received the above application. By the notary on the "death proof" identification, confirm the "death certificate" and the seal of true and correct.
收起