英语翻译这是关于北京台湾街开业的新闻先说点小要求:要逐句翻译,包括标题(课堂上要用的),要准确(我会判断),语言要连贯通顺,最后,还请用英文说一两句台湾街开业的积极意义(最
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/27 11:29:33
英语翻译这是关于北京台湾街开业的新闻先说点小要求:要逐句翻译,包括标题(课堂上要用的),要准确(我会判断),语言要连贯通顺,最后,还请用英文说一两句台湾街开业的积极意义(最
英语翻译
这是关于北京台湾街开业的新闻
先说点小要求:要逐句翻译,包括标题(课堂上要用的),要准确(我会判断),语言要连贯通顺,最后,还请用英文说一两句台湾街开业的积极意义(最好是对两岸关系的)
Taiwan-themed business street opens in Beijing
BEIJING:With the opening of a Taiwan-themed business street on Friday in Beijing,fans of Taiwan's architecture,food,handiwork and music may find them,in their original forms,just there.
The street,500 meters long,is named "Taiwan Street," the first one in Beijing,although there are already several such streets in other cities in the Chinese mainland.
The street is located in Shijingshan District near the west end of Chang'an Avenue.
With 12 buildings and ten pavilions,the street features an exact replica of a century-old house in Taiwan,and a restaurant featuring the music of the island's most famous popular singer Teresa Teng.
Teresa Teng's music is immensely popular among Chinese all over the world.It is often said wherever there are Chinese,the songs of Teresa Teng can be heard.
Tian Xiaoyan,president of the street's building contractor,said the street gives visitors a window into the real Taiwan.
In related news,a century-old Taiwan guild house was unveiled after renovation on Friday on Qianmen Street,just south of Tian'anmen Square in central Beijing.
The house was built around 1890 in the Qing Dynasty (1644-1911) for Taiwan officials and businessmen to stay in when they came to the capital city.
The opening ceremonies of the street and restored house were attended by Lien Chan,Kuomintang honorary chairman,Wang Yi,mainland's top official in charge of Taiwan affairs,and Chen Yunlin,president of the mainland-based Association for Relations Across the Taiwan Straits.
这个比较急,回答得快且好的我会果断加分的!
非常感谢两位的回答,但还有一点,那就是用英文发表一个两三句话的感想~最好是关于台湾街的开业对两岸关系的积极意义~
英语翻译这是关于北京台湾街开业的新闻先说点小要求:要逐句翻译,包括标题(课堂上要用的),要准确(我会判断),语言要连贯通顺,最后,还请用英文说一两句台湾街开业的积极意义(最
Taiwan-themed business street opens in Beijing
台湾主题商业街在北京开业
BEIJING: With the opening of a Taiwan-themed business street on Friday in Beijing, fans of Taiwan's architecture, food, handiwork and music may find them, in their original forms, just there.
北京:随着周五北京台湾主题商业街的开业,台湾建筑、食物、手工艺品、音乐的粉丝可能能在这里找到原滋原味的台湾特色.
The street, 500 meters long, is named "Taiwan Street," the first one in Beijing, although there are already several such streets in other cities in the Chinese mainland.
这条街长500米,命名为台湾街,是北京的第一条台湾主题的街道.尽管在中国内地的其他城市已经有几条这样的街道.
The street is located in Shijingshan District near the west end of Chang'an Avenue.
这条街位于长安街西部尽头的石景山地区.
With 12 buildings and ten pavilions, the street features an exact of a century-old house in Taiwan, and a restaurant featuring the music of the island's most famous popular singer Teresa Teng.
有十二栋建筑和十个亭子,这条街的特色在于精确地仿造了台湾一个世纪前的房子和一家饭店的特色在于报道最著名的流行乐手Teresa Teng的音乐.
Teresa Teng's music is immensely popular among Chinese all over the world. It is often said wherever there are Chinese, the songs of Teresa Teng can be heard.据说,有中国人的地方,就会听到Teresa Teng的歌.
Teresa Teng的音乐在全世界的中国人中非常受欢迎.
Tian Xiaoyan, president of the street's building contractor, said the street gives visitors a window into the real Taiwan
这条街的建筑承包商总负责人田晓燕(音)说:“这条街给参观者展示了一个了解真实的台湾的一个窗口.”
In related news, a century-old Taiwan guild house was unveiled after renovation on Friday on Qianmen Street, just south of Tian'anmen Square in central Beijing.
在相关报道中,周五在前门街,位于北京中心天安门广场的南边的一个世纪前的台湾公会房子在修复后重新亮相.
The house was built around 1890 in the Qing Dynasty (1644-1911) for Taiwan officials and businessmen to stay in when they came to the capital city.
这座房子建于清代(1644-1911)1890年前后,为来京办事的台湾官员和商人停留的驻地.
The opening ceremonies of the street and restored house were attended by Lien Chan, Kuomintang honorary chairman, Wang Yi, mainland's top official in charge of Taiwan affairs, and Chen Yunlin, president of the mainland-based Association for Relations Across the Taiwan Straits.
这条街道和重建的房子的开幕式的参加者有,Lien Chan,Kuomintang荣誉主席;王一(音),主管台湾办公厅的内地高级官员以及陈云林,海峡两岸关系协会.
The opening of a Taiwan-themed business street in Beijing gives visitors a window into the real Taiwan ,promote the cultural communication of the mainland of China and Taiwan.
我最后不是有这个句子吗?你都没看。就说没有。
Taiwan-themed business street opens in Beijing
北京台湾商业街开张
BEIJING: With the opening of a Taiwan-themed business street on Friday in Beijing, fans of Taiwan's architec...
全部展开
我最后不是有这个句子吗?你都没看。就说没有。
Taiwan-themed business street opens in Beijing
北京台湾商业街开张
BEIJING: With the opening of a Taiwan-themed business street on Friday in Beijing, fans of Taiwan's architecture, food, handiwork and music may find them, in their original forms, just there.
北京:随着周五北京台湾商业街的开张,台湾建筑、食品、手工和音乐迷们能在这里就找到原汁原味的东西.
The street, 500 meters long, is named "Taiwan Street," the first one in Beijing, although there are already several such streets in other cities in the Chinese mainland.
该街长500米,名叫“台湾街”,虽然中国大陆其他城市已经有几条类似的商业街。但在北京,它是首条台湾主题的商业街,
The street is located in Shijingshan District near the west end of Chang'an Avenue.
该街位于石景山区,长安街的东头附近。
With 12 buildings and ten pavilions, the street features an exact replica of a century-old house in Taiwan, and a restaurant featuring the music of the island's most famous popular singer Teresa Teng.
该街有12座建筑和10个凉亭,配备了一栋与台湾百年老房子一模一样的复制品,和一间台湾岛最著名的流行歌手邓丽君音乐主题餐厅。
Teresa Teng's music is immensely popular among Chinese all over the world. It is often said wherever there are Chinese, the songs of Teresa Teng can be heard.
邓丽君的音乐深受全球中国人欢迎。人们常说哪里有华人,哪里就可以听到邓丽君的歌。
Tian Xiaoyan, president of the street's building contractor, said the street gives visitors a window into the real Taiwan.
田晓燕,该街的建筑承包商董事长说,这条商业街给游客一个了解真实的台湾的窗口。
In related news, a century-old Taiwan guild house was unveiled after renovation on Friday on Qianmen Street, just south of Tian'anmen Square in central Beijing.
相关新闻里,前门地区的百年历史的老房子台湾会馆也于周五重新修缮开张,其位于北京市中心天安门广场的南部。
The house was built around 1890 in the Qing Dynasty (1644-1911) for Taiwan officials and businessmen to stay in when they came to the capital city.
该会馆始建于清朝(1644-1911),约1890年,曾经是台湾官员和商人来京的落脚之地。
The opening ceremonies of the street and restored house were attended by Lien Chan, Kuomintang honorary chairman, Wang Yi, mainland's top official in charge of Taiwan affairs, and Chen Yunlin, president of the mainland-based Association for Relations Across the Taiwan Straits.
国民党荣誉主席连战、大陆对台事务的高级官员王毅和海峡两岸关系协会会长陈云林参加了台湾街和重修的台湾会馆的开幕式。
以下英文是我根据这句话翻译的。
台湾会馆和台湾商业街的开张必将成为联络台湾同胞、展示台湾文化、服务两岸交流的重要平台和窗口,也将为挖掘丰富的历史文化、促进前门文化商业街区建设注入新的发展活力。
The opening of Taiwan guild house and Taiwan-themed business street will necessarily become an important platform and window,which can contact with taiwan compatriots and express Taiwan culture and service the contact of two sides of the Taiwan Straits.And also will inject new impetus into dipping down the rich historical and improving the construction of Qianmen commerce street.
收起