I Couldn't Agree More为什么I Coudn't Agree More 的中文翻译是 ‘我完全同意’?Why~help me
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/02/07 21:26:15
ICouldn''tAgreeMore为什么ICoudn''tAgreeMore的中文翻译是‘我完全同意’?Why~helpmeICouldn''tAgreeMore为什么ICoudn''tAgreeMore
I Couldn't Agree More为什么I Coudn't Agree More 的中文翻译是 ‘我完全同意’?Why~help me
I Couldn't Agree More
为什么I Coudn't Agree More 的中文翻译是 ‘我完全同意’?
Why~help me
I Couldn't Agree More为什么I Coudn't Agree More 的中文翻译是 ‘我完全同意’?Why~help me
嗯 这是一个固定结构哦,我不能够同意=I Coudn't Agree ,而后面加上了个more就形成了一个固定的结构哦,意味=我完全同意
^_^ 以后你还会学到很多有意思的英语哦,加油!
我不能同意再多了
意思是同意到了极点
就是完全同意
没错,这句话可以这样理我同意得不能再同意了,即完全同意。而I couldn't agree less则表示我完全不同意,应熟记
这句话是我再同意不过了
所以中文意思就成了我完全同意
我不能再多的同意 意思就是完全同意了
I Couldn't Agree More 直译:我不可能比这更同意的了,就是完全同意’
我不能同意再多了
意思是同意到了极点
就是完全同意
上面的都已说得很清楚了,这是个习惯用语,就表示“我完全同意”
can't do more就是不能再怎么样了
这是英语中的习惯用法。我再同意不过了,意即我完全同意。
i couldn't agree
I couldn't agree more.
I couldn't agree more .中文意思
I couldn't agree more 求翻译
英语翻译I couldn't agree moreI don't agree moreI can't agree more
i couldn't agree with you more. i couldn't agree with you anymore.i couldn't agree with you any more. 这三句的意思养吗?
I couldn't agree with you anymore哪句正确是I couldn't agree with you anymore还是I couldn't agree with you more正确?
I can't agree more和 I couldn't agree more 哪个对?
I can't agree more和 I couldn't agree more 哪个对?
I couldn't agree more.表示肯定还是否定?
I Couldn't Agree More为什么I Coudn't Agree More 的中文翻译是 ‘我完全同意’?Why~help me
I couldn't agree more your opinion还是i could't agree more with your opinion对
英译汉 I couldn't agree more.I couldn't agree more.翻译成汉语怎么说?有人说是“我全无同意.”这样翻译对吗?
They couldn't agree with each other
I couldn't agree more这句话的意思为什么是“我完全同意?”
“I couldn't agree with you more”怎么翻译谢谢了~
I couldn't agree with you more.怎么翻译 ,more 的意思是什么?
i'm couldn't agree more为什么加more词义就变啦