这个句子怎么理解?Then the east brightensThen the east brightens ,and the wind relaxes ---the stars ,its source ,grown dim .句子的语法结构分析:grown dim .在句中做什么成分?/..路过帮个忙...急.....也有人说,grown dim 是

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/14 15:12:21
这个句子怎么理解?ThentheeastbrightensThentheeastbrightens,andthewindrelaxes---thestars,itssource,growndim.句子

这个句子怎么理解?Then the east brightensThen the east brightens ,and the wind relaxes ---the stars ,its source ,grown dim .句子的语法结构分析:grown dim .在句中做什么成分?/..路过帮个忙...急.....也有人说,grown dim 是
这个句子怎么理解?Then the east brightens
Then the east brightens ,and the wind relaxes ---the stars ,its source ,grown dim .
句子的语法结构分析:grown dim .在句中做什么成分?/
..路过帮个忙...急.....
也有人说,grown dim 是 做形容词 ,表示一种状态.
随后东方拂晓,风力减缓,天际的星光---风之来源.也逐渐暗淡起来.

这个句子怎么理解?Then the east brightensThen the east brightens ,and the wind relaxes ---the stars ,its source ,grown dim .句子的语法结构分析:grown dim .在句中做什么成分?/..路过帮个忙...急.....也有人说,grown dim 是
the stars ,its source ,have grown dim .
its source 是主语不足语,grown 谓语,前面省了(have).
dim 表语
grown 系动词.dim 表语.所以你讲grown dim 表示状态是对的.

bingo!!

the stars , its source ,have grown dim .
grown在这里为过去分词作定语,修饰the stars,表示星光逐渐变淡。是的,表一种状态,没有错.但完整句子是这样的.

英语翻译They were like one and the same back then.这句话是当时他俩好的跟一个人似的.这个句子怎么理解 back 和 then 在句子中是什么成分 怎么翻译 怎么理解这个英语句子 hurry,then,if you want to catch the bus.句中的then怎么理解 这个句子怎么理解?Then the east brightensThen the east brightens ,and the wind relaxes ---the stars ,its source ,grown dim .句子的语法结构分析:grown dim .在句中做什么成分?/..路过帮个忙...急.....也有人说,grown dim 是 [the lady who is standing behind the counter.]怎么理解这个句子?特别是who You take care 这个句子怎么理解? something of cocoon 这个句子怎么理解 something of cocoon 这个句子怎么理解 怎么理解下面这个英语句子?reduce the costs for trade negotiations on and transactions of agricultural products这个句子怎么理解?为什么要加on? Wang Yaping taught in the Shenzhou 10 Spacecraft.这个句子中的taught怎么理解?句子怎么翻译? 求助英语句子中词汇的理解!Imperfect of the technique is the complexity of registration of the whole process characteristics.请问这个句子中,怎么理解registration. 这个英语句子怎么理解?But not for long,at the latest rate of stealing. we look at the writings of the people who lived then.这个句子如何翻译? By system,we mean the environment of the atmosphere.请问这个句子中,by怎么理解为好, the following are the reasons 怎么理解这个句子的句子成分?谁做主语?为什么不用thefollowings? The house the windows of which were damaged has now been repaired 这个句子应该怎么理解?请给出句子各个成分的分析与句子的翻译, M:I've got the form right here.W:then why don't we take care of it right now?这是托福delta里面的句子,其中女士说的take care of it,这个it肯定指的是form,但是take care of不是照顾,照看的意思嘛.在这里又怎么理解 求助英语句子词汇理解!Its proximity to the research team makes it an ideal site for landbasedhigh-speed vehicles.请问在这个句子中,怎么理解proximity,