哪位英语高手可以解释一下这个英语句子以及分析一下它的成分?The man who persists through the bad luck who keeps right on going is the man who is there when the good luck comes,and is ready to receive it.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 11:52:05
哪位英语高手可以解释一下这个英语句子以及分析一下它的成分?The man who persists through the bad luck who keeps right on going is the man who is there when the good luck comes,and is ready to receive it.
哪位英语高手可以解释一下这个英语句子以及分析一下它的成分?
The man who persists through the bad luck who keeps right on going is the man who is there when the good luck comes,and is ready to receive it.
哪位英语高手可以解释一下这个英语句子以及分析一下它的成分?The man who persists through the bad luck who keeps right on going is the man who is there when the good luck comes,and is ready to receive it.
这是Robert Collier的名言,原文是
“All of us have bad luck and good luck.The man who persists through the bad luck -- who keeps right on going -- is the man who is there when the good luck comes -- and is ready to receive it.”
您问的这句话的主干是:The man is the man.
who persists through the bad luck 和 who keeps right on going 是两个定语从句,修饰主语“The man"
who is there when the good luck comes,and is ready to receive it.是由who 引导的定语从句,修饰宾语“the man",该定语从句由两部分组成:“is there when the good luck comes" 和“is ready to receive it".
这段名言的意思是:我们每个人都有坏运气和好运气.那些能挺过坏运气、坚持前进的人会在好运降临之时在场并已准备好了接受好运的惠顾.
没有标点符号吧你?我帮你打了。
The man (主语)who persists through the bad luck (主语的定语),who keeps right on going(也是主语的定语) ,is (谓语)the man (宾语)who is there when the good luck comes and is ready to receive it(宾语的定语)....
全部展开
没有标点符号吧你?我帮你打了。
The man (主语)who persists through the bad luck (主语的定语),who keeps right on going(也是主语的定语) ,is (谓语)the man (宾语)who is there when the good luck comes and is ready to receive it(宾语的定语).
翻译成中文理解的话就是:
解释:在坏运气时坚持挺了下来的(主语的定语),依旧向前奔进的(也是主语的定语)那个人(主语),就是(谓语)当好运到来时准备好接收的(宾语的定语)那个人(宾语)。
收起