英语翻译有2个,其中哪个翻译过来才是 "洛奇" 的含义呢(Rocky Rockey)

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 07:10:40
英语翻译有2个,其中哪个翻译过来才是"洛奇"的含义呢(RockyRockey)英语翻译有2个,其中哪个翻译过来才是"洛奇"的含义呢(RockyRockey)英语翻译有2个,其中哪个翻译过来才是"洛奇"

英语翻译有2个,其中哪个翻译过来才是 "洛奇" 的含义呢(Rocky Rockey)
英语翻译
有2个,其中哪个翻译过来才是 "洛奇" 的含义呢(Rocky Rockey)

英语翻译有2个,其中哪个翻译过来才是 "洛奇" 的含义呢(Rocky Rockey)
第一个可以,占上一小点边
第二个是“罗基”
而你要的是“洛奇”,翻译可以是“lodge”,“Loki”这个也行!

你好~!
Rocky是 "洛奇"
希望可以帮到你,谢谢~!

是Rocky
http://www.nciku.cn/search/en/detail/Rocky/2589615

其实 Rocket 更酷的

这个(Rocky)是(洛奇)

Rocky

是Rocky无疑啦,有部史泰龙主演的电影就叫《Rocky》,中文译名就是《洛奇》;
Rockey一般翻译成“罗基”,是“火箭”的亲昵叫法。

朋友,你好。
是Rocky, 错了你咬我。

loki 好不好, 好像也是一个挪威的神的名字。

Rocky

第一个名字翻译过来是洛奇。用第一个吧,第一个好。Rocky Balboa
西尔维斯特·史泰龙 Sylvester Stallone 的成名作。
这其中有一个故事
史泰龙出生在一个“酒赌”暴力家庭,父亲赌输了就拿他和母亲撒气,母亲喝醉了酒又拿他来发泄,他常常是鼻青脸肿,皮开肉绽。高中毕业后,史泰龙辍学在街头当起了混混儿,直到20岁那年,有一件偶然的事刺痛了他...

全部展开

第一个名字翻译过来是洛奇。用第一个吧,第一个好。Rocky Balboa
西尔维斯特·史泰龙 Sylvester Stallone 的成名作。
这其中有一个故事
史泰龙出生在一个“酒赌”暴力家庭,父亲赌输了就拿他和母亲撒气,母亲喝醉了酒又拿他来发泄,他常常是鼻青脸肿,皮开肉绽。高中毕业后,史泰龙辍学在街头当起了混混儿,直到20岁那年,有一件偶然的事刺痛了他的心。“再也不能这样下去了,要不就会跟父母一样,成为社会的垃圾,人类的渣滓!我一定要成功!”史泰龙开始思索规划自己的人生:从政,可能性几乎为零;进大公司,自己没有学历文凭和经验;经商,穷光蛋一个……没有一个适合他的工作,他便想到了当演员,不要资本、不需名声,虽说当演员也要条件和天赋,但他就是认准了当演员这条路!
于是,史泰龙来到好莱坞,找明星、求导演、找制片,寻找一切可能使他成为演员的人,四处哀求:“给我一次机会吧,我一定能够成功!”可他得来的只是一次次的拒绝。“世上没有做不成的事!我一定要成功!”史泰龙依旧痴心不改,一晃两年过去了,遭受到了1000多次的拒绝,身上的钱花光了,他便在好莱坞打工,做些粗重的零活以养活自己。
“我真的不是当演员的料吗?难道酒赌世家的孩子只能是酒鬼、赌鬼吗?不行,我一定要成功!”史泰龙暗自垂泪,失声痛哭。“既然直接当不了演员,我能否改变一下方式呢?”史泰龙开始重新规划自己的人生道路,开始写起剧本来,两年多的耳濡目染,两年多的求职失败经历,现在的史泰龙已经不是过去的他了。一年后,剧本写出来了,他又拿着剧本四处遍访导演,“让我当男主角吧,我一定行!”“剧本不错,当男主角,简直是天大的玩笑!”他又遭受了一次次的拒绝。“也许下一次就行!我一定能够成功!”一次次失望,一个个的希望又支持着他!
“我不知道你能否演好,但你的精神一次次地感动着我。我可以给你一次机会,但我要把你的剧本改成电视连续剧,同时,先只拍一集,就让你当男主角,看看效果再说。如果效果不好,你便从此断绝这个念头!”在他遭遇1300多次拒绝后的一天,一个曾拒绝过他20多次的导演终于给了他一丝希望。
三年多的准备,终于可以一展身手,史泰龙丝毫不敢懈怠,全身心地投入。第一集电视连续剧创下了当时全美最高收视纪录——史泰龙成功了!

收起

英语翻译有2个,其中哪个翻译过来才是 洛奇 的含义呢(Rocky Rockey) 英语翻译这么多个翻译,哪个才是对的? 英语翻译翻译句子:49.刚才是你打电话过来吗?可能我这电话机有问题了,我拿起来却一直听不到对方的声音. 英语翻译把哪个数字翻译过来 ,你有莫发嘛 英语翻译翻译过来 英语翻译有没有翻译过来是词组的? 英语翻译我们写了一首歌曲,歌词里有一句话.叫心随我爱,但是不知道正确的英文要怎么翻译过来Go with me by love 不对的话,怎么翻才是最准确最恰当的呢? 英语翻译把锻炼身体'翻译过来 英语翻译张志毅全名翻译过来, 英语翻译翻译过来就好了 英语翻译帮我翻译过来 英语翻译翻译过来是一个四字成语,其中带有一个云字 求救..这样的日子什么时候才是个尽头啊!用英语怎么说?哪个英语高手帮我翻译一下.“这样的日子什么时候才是个尽头啊!” 关于antony和anthony 安东尼有两个翻译antony和anthony 这有什么区别吗?好象antony是拉丁的,是从拉丁美洲那边传过来的吗?antony怎么发音啊,打人给个音标啊?哪个正规一点呢,我在想是不是其中一个就 塞上燕脂凝夜紫还是塞上胭脂凝夜紫?我要标准的我手上的版本有2个,一个是燕脂,一个是胭脂到底国家规定哪个才是正确的?哪个才是原诗所用的词? 英语翻译英文不好,不过电视里听人家说什么MAYBE ,MAYBE NONE .但是我上网找的英文却是:MAYBE YES ,MAYBE NO.哪个才是正确翻译呢?有什么区别呢?哪个比较好呢? 英语翻译怎么翻译才是最合适的? 小 汪 这2个字的 翻译过来 急