虚拟语气were to的用法If we were to add another row to this table,it would have an identifier of 4.were to在虚拟语气中不是应该表示不大可能发生的事吗,在这里我感觉应该不用虚拟语气啊!
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 16:41:07
虚拟语气were to的用法If we were to add another row to this table,it would have an identifier of 4.were to在虚拟语气中不是应该表示不大可能发生的事吗,在这里我感觉应该不用虚拟语气啊!
虚拟语气were to的用法
If we were to add another row to this table,it would have an identifier of 4.
were to在虚拟语气中不是应该表示不大可能发生的事吗,在这里我感觉应该不用虚拟语气啊!
虚拟语气were to的用法If we were to add another row to this table,it would have an identifier of 4.were to在虚拟语气中不是应该表示不大可能发生的事吗,在这里我感觉应该不用虚拟语气啊!
虚拟语气除了表达"不大可能发生的事",也可以用于"假设"某件事,即假设的事情并没有真正发生.
If we were to add another row to this table,it would have an identifier of 4.这句是说,假设,我们添加一条新的记录,那这条记录的编号会是4 (而不是删掉的那条的编号2)
虚拟语气在这里仅仅表达“假设",
no one is actually going to add another row to the table,as it is just a hypothesis,or an example.
同样,If you were to improve performance here,you could cache the string instead of re-creating it for every item in the inventory.
假设你想要在这里增加执行效率,那你可以缓存字符串,而不要给每个库存项目重复创建新的字符串.
虚拟语气,你不能凭想象说他是可能发生还是不可能发生
这里如果是英译中,那么他给的是虚拟语气的句子,(对将来的虚拟),那么你就要按照作者的思路来,按照虚拟的路子来翻:要是。。。。。,就会怎么
如果是中译英,那么你才能按照是真实的,还是虚拟的,自己判断用不用虚拟
这里如果是原文,那么你不要凭空猜测是否虚拟...
全部展开
虚拟语气,你不能凭想象说他是可能发生还是不可能发生
这里如果是英译中,那么他给的是虚拟语气的句子,(对将来的虚拟),那么你就要按照作者的思路来,按照虚拟的路子来翻:要是。。。。。,就会怎么
如果是中译英,那么你才能按照是真实的,还是虚拟的,自己判断用不用虚拟
这里如果是原文,那么你不要凭空猜测是否虚拟
收起
主句用了would have,从句就要用相应的虚拟!
既然这里用了虚拟,那就表示在说话人看来是不可能实现的,而不能以我们的观点来看。If you were to improve performance here, you could cache the string instead ofre-creating it for every item in the inventory.
那这里应该也是虚拟语气了吧,就这句话的意思来说他也认为这个是可...
全部展开
既然这里用了虚拟,那就表示在说话人看来是不可能实现的,而不能以我们的观点来看。
收起