英语翻译送宜黄何尉序 民甚宜其尉,甚不宜其令;吏甚宜其令,甚不宜其尉,是令尉之贤否不难知也.尉以是不善于其令,令以是不善于其尉,是令尉之曲直不知难也.东阳君坦尉宜黄,与其令臧氏子
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/22 12:06:37
英语翻译送宜黄何尉序 民甚宜其尉,甚不宜其令;吏甚宜其令,甚不宜其尉,是令尉之贤否不难知也.尉以是不善于其令,令以是不善于其尉,是令尉之曲直不知难也.东阳君坦尉宜黄,与其令臧氏子
英语翻译
送宜黄何尉序
民甚宜其尉,甚不宜其令;吏甚宜其令,甚不宜其尉,是令尉之贤否不难知也.尉以是不善于其令,令以是不善于其尉,是令尉之曲直不知难也.
东阳君坦尉宜黄,与其令臧氏子不相善,其贤否曲直,盖不难知者.二人之争,至于有司,有司不置白黑于其间,遂以俱罢.县之士民,谓臧之罪不止于罢,而幸其去;谓何之过不至于罢,而惜其去.臧贪而富,且自知得罪于民,式遄其归矣.何廉而贫,无以振其行李,县之士民,哀其穷而为之裹囊以饯之,思其贤而为之歌诗以送之,何之归亦荣矣.比干剖心,恶来知政;子胥鸱夷,宰嚭谋国,爵刑舛施,德业倒植,若此者,班班见于书传.今有司所以处臧何之贤否曲直者,虽未当乎人心,然揆之舛施倒植之事,岂不远哉?况其民心士论,有以慰荐扶持如此其盛其乎?何君尚何憾?
鲁士师如柳下惠,楚令尹如子文,其平狱治理之善,当不可胜纪.三黜三已之间,其为曲直多矣,而《语》、《孟》所称,独在于遗逸不怨,厄穷不悯,仕无喜色,已无愠色.况今天子重明丽正,光辉日新,大臣如德星,御阴辅阳,以却氛祲.下邑一尉悉力卫民以迕墨令,适用吏文,与令俱罢,是岂终遗逸厄穷而已者乎?何君尚何憾?
虽然,何君誉处若此其盛者,臧氏子实为之也.何君之志,何君之学,遽可如是而已乎?何君是举亦勇矣!诚率是勇以志乎道,进乎学,必居广居,立正位,行大道,使富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此吾所望于何君者.不然,何君固无憾,吾将有憾于何君矣.
英语翻译送宜黄何尉序 民甚宜其尉,甚不宜其令;吏甚宜其令,甚不宜其尉,是令尉之贤否不难知也.尉以是不善于其令,令以是不善于其尉,是令尉之曲直不知难也.东阳君坦尉宜黄,与其令臧氏子
明理弘道 爱憎分明
——读陆九渊《送宜黄何尉序》
每当我走入游人如织的金溪象山公园,登上气势恢弘的象山阁,漫步于刻有象山先生诗文的碑廊,走近刻有抚州书法家吴德恒手书象山先生的《送宜黄何尉序》碑石时,都会情不自禁地停下脚步,对碑文略看一遍,凝视一刻,回味一番.
这是一番感情真挚的临别赠言.赠别的对象是浙江东阳人何坦,何在担任宜黄县县尉时,以廉洁享有声誉,因维护群众利益,与贪官县令藏氏不和.上司不分是非,糊涂弄权,将两人一并予以免职.陆九渊对此事愤然不平,深感有司处事有失公平、民心.临别之际,赠言以慰,勉励何坦坚持自己的政治道德.赠言先借古之贤人比干、伍子胥遭遇恶来、宰嚭弄权陷害的故事,安慰何坦,有司虽然处理不当,比较以上贤人,你何坦算是幸运,而且民心士论对你评价这么高,“何君尚何憾?”接着又以柳下惠、楚子文善治狱,也遭遇三次被黜,再次暗示何坦遭遇并非最差;然后,进一步安慰何坦:当今德政,因卫民而“迕墨令”,一纸公文,与县令俱免,并不会终生厄穷,今后还有施展才华的机会.象山先生安慰何坦的细腻、真挚的感情,倾流在文字之间,让人动容.
这是一篇爱憎分明、伸张正义的雄文.据文献记载,该文作于1189年,此时陆九渊正在主持象山精舍,荆门知军任旨已颁,尚未赴任,已是州府级官员了.但在文中更体现了陆九渊平民哲学家的思想,指明民众的毁誉是评价一个官员的优劣、一个人道德的品级、一件事的是非的标准,围绕“藏氏的贪而富,宜黄民众庆贺他离县,认为其罪不止于罢职;何坦廉而贫,民众认为他的过失不至于罢职”,故民众对何坦“哀其穷”而为其充实行装饯行,“思其贤”而以诗歌赠送,陆九渊赞叹:何坦归去,应当感到光荣.至此,象山先生将是非、荣辱分得一清二楚,将自己的爱憎之情表达得淋漓尽致.
这是一篇“文道合一”的美文.文章开始,陆九渊就以其深厚的说文解字功夫,借宜黄县名中的“宜”字,阐明民与官、小官与大官、廉官与贪官的关系及其是非曲直,向朋友赠文采用了一个轻松又高明的开头和入题.通过这一开头,文章的道——主题已初露端倪.文与道这一对概念,自韩愈及其门人大力倡导“文以贯道”、“文以明道”以来,一直是宋代理学家们不同程度地涉及的问题.理学开山祖周敦颐主张“文以载道”,朱熹认为“文从道出”,陆九渊则认为“文道为一体,有道则有文”,持“文道合一”的观点.这篇赠文紧紧扣住评价一个官吏、一个人、一件事的是非,应当以民众毁誉为评价标准这一主题,议叙相间,析理精微,观点鲜明,中心突出,用典妥贴,说理清楚,娓娓道来,真挚动人.他将一个在封建知识分了看来非常重要的官职任免的事情,用轻松的语言、睿智的观察、鲜明的观点、优美的文笔、高尚的道德情感,写下简短的文章,使好友获得安慰和勇气,也把后来的读者引入了一个较高的精神境界.其文既象气势磅礴的洪流,一泻千里,涤荡污垢,是对人间良心的呼唤、正义心声的呐喊,是对官场弄权害贤殃民的鞭挞;又象微微春风,徐徐送暧,送给好友何坦以热心问候和深情安慰,勉励其固守道德操守,做个高尚的人;鼓励其保持勇气,等待机会再施展才华;激励其要“志乎道,进乎学”.文章语言简洁,文句优美、立意深远,使读者在情理交融中深深受益.
这是一篇蕴涵其心学精义的范文.象山之学是心学,也是人学,更是实学,是启发和引导人们如何存良心、做好人的学问.该文的立足点是谈如何做人,核心是德.作者以其道德观去分析、评价社会问题,首先从廉与贪谈官德,以区别何藏两人品德的优劣;接着进一步阐述以对民众的态度及民众对官员的毁誉来评价官员的优劣;尔后,以历史上道德高尚的贤人在逆境中仍无怨无悔为楷模,指出为官为人的典范;最后一段,是全文的重点,作者深刻而又严肃地谈明应做一个什么样的人:要立志终生追求理想,不断增进学问.做到了这些,就能够住在天下最宽广的住宅——“仁”的里面,站在天下最正确的位置——“礼”的上面,走在天下最光明的正路——“义”的中间,富裕尊贵都不能乱我的心,贫穷卑贱都不能变我之志,权势武力也不能屈我之气节.以此寄望何君:做一个于民众有益而又率真的人,当不当官又何妨?!心学精义跃然纸上,发人深省,令人回味无穷.
附原文:
送宜黄何尉序
民甚宜其尉,甚不宜其令;吏甚宜其令,甚不宜其尉,是令尉之贤否不难知也.尉以是不善于其令,令以是不善于其尉,是令尉之曲直不知难也.
东阳君坦尉宜黄,与其令臧氏子不相善,其贤否曲直,盖不难知者.二人之争,至于有司,有司不置白黑于其间,遂以俱罢.县之士民,谓臧之罪不止于罢,而幸其去;谓何之过不至于罢,而惜其去.臧贪而富,且自知得罪于民,式遄其归矣.何廉而贫,无以振其行李,县之士民,哀其穷而为之裹囊以饯之,思其贤而为之歌诗以送之,何之归亦荣矣.比干剖心,恶来知政;子胥鸱夷,宰嚭谋国,爵刑舛施,德业倒植,若此者,班班见于书传.今有司所以处臧何之贤否曲直者,虽未当乎人心,然揆之舛施倒植之事,岂不远哉?况其民心士论,有以慰荐扶持如此其盛其乎?何君尚何憾?
鲁士师如柳下惠,楚令尹如子文,其平狱治理之善,当不可胜纪.三黜三已之间,其为曲直多矣,而《语》、《孟》所称,独在于遗逸不怨,厄穷不悯,仕无喜色,已无愠色.况今天子重明丽正,光辉日新,大臣如德星,御阴辅阳,以却氛祲.下邑一尉悉力卫民以迕墨令,适用吏文,与令俱罢,是岂终遗逸厄穷而已者乎?何君尚何憾?
虽然,何君誉处若此其盛者,臧氏子实为之也.何君之志,何君之学,遽可如是而已乎?何君是举亦勇矣!诚率是勇以志乎道,进乎学,必居广居,立正位,行大道,使富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此吾所望于何君者.不然,何君固无憾,吾将有憾于何君矣.