说虎翻译带文言文

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/15 06:24:41
说虎翻译带文言文说虎翻译带文言文说虎翻译带文言文saytigertiger虎之力,与人不啻倍也。于人不啻倍也。虎利其爪牙,而人无之,又倍其力焉。则人之食于虎也,无怪矣。然虎之食人不恒见,而虎之皮人常寝

说虎翻译带文言文
说虎翻译
带文言文

说虎翻译带文言文
say tiger

tiger

虎之力,与人不啻倍也。于人不啻倍也。虎利其爪牙,而人无之,又倍其力焉。则人之食于虎也,无怪矣。 然虎之食人不恒见,而虎之皮人常寝处之,何哉?虎用力,人用智;虎自用其爪牙,而人用物。故力之用一,而智之用百;爪牙之用各一,而物之用百。以一敌百,虽猛必不胜。 故人之为虎食者,有智与物而不能用者也。是故天下之用力而不用智,与自用而不用人者,皆虎之类也。其为人获而寝处其皮也,何足怪哉? ...

全部展开

虎之力,与人不啻倍也。于人不啻倍也。虎利其爪牙,而人无之,又倍其力焉。则人之食于虎也,无怪矣。 然虎之食人不恒见,而虎之皮人常寝处之,何哉?虎用力,人用智;虎自用其爪牙,而人用物。故力之用一,而智之用百;爪牙之用各一,而物之用百。以一敌百,虽猛必不胜。 故人之为虎食者,有智与物而不能用者也。是故天下之用力而不用智,与自用而不用人者,皆虎之类也。其为人获而寝处其皮也,何足怪哉? 译文
老虎的力气,比人的力气不止大一倍。老虎有锋利的爪牙,但是人没有,这又使它的力气加倍的大。那么人被老虎吃掉,就不奇怪了。 然而老虎吃人不常见,而老虎的皮却反而常被人拿来做坐卧的物品,这是为什么呢?老虎利用的是蛮力,人利用的是智慧;老虎只能利用它自身的爪牙,但是人却能利用工具。所以力气的作用是一,而智慧的作用是百;爪牙的作用各自只是一,但是工具的作用是一百。用一对抗一百,虽然凶猛也一定不能取胜。 所以,人被老虎吃掉,是因为有智慧和工具而不能利用。因此世界上那些只用力气却不用智慧,和(只发挥)自己的作用而不借助别人的人,都跟老虎一样。他们像老虎被别人捕捉到(杀死)而坐卧在他们的皮上,这有什么值得奇怪呢?

收起