英语翻译That fatal flaw has come about through the one defect no one watching his ascent to the White House,punctuated as it was with so many exercises in eloquence,could have predicted:a failure to connect with the American people.特别是the o
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/27 04:17:40
英语翻译That fatal flaw has come about through the one defect no one watching his ascent to the White House,punctuated as it was with so many exercises in eloquence,could have predicted:a failure to connect with the American people.特别是the o
英语翻译
That fatal flaw has come about through the one defect no one watching his ascent to the White House,punctuated as it was with so many exercises in eloquence,could have predicted:a failure to connect with the American people.
特别是the one defect no one watching his ascent to the White House,punctuated as it was with so many exercises in eloquence,could have predicted:
英语翻译That fatal flaw has come about through the one defect no one watching his ascent to the White House,punctuated as it was with so many exercises in eloquence,could have predicted:a failure to connect with the American people.特别是the o
这个致命的缺陷已经通过一个不足之处展现出来,没有人看到他提升到白宫;并且这个致命的缺陷凸显出是在口才方面做过太多的训练的缘故;这个致命的缺陷本来能够预测出的:没做到与美国民众相联系(与美国民众脱节).
三个并列谓语,与我们常看到的不同,时态不同.主语是同一个,都是that fatal flaws.
第一个动词短语has come about through the one defect no one watching his ascent to the White House,through the one defect是方式状语no one watching his ascent to the White House,做动词has come about 的宾语,no one 是动名词的逻辑主语
punctuated as it was with so many exercises in eloquence.punctuated 后接宾语从句,as在从句中做原因状语.
第三个动词短语就是个简单句.
.
翻译:这致命的缺陷已经通过一个缺陷有关,没有人看他提升到白宫,间断,因为它与口才这么多练习的时候,可以预言:一个失败,就可以与美国人民。
请采纳、请采纳
谢谢。
达成致命的缺点,通过一个缺陷没有人看他提升到白宫,不时因为它是有这么多的练习口才、可以预料到:失败联系的美国人民。
这一缺点没有人看他提升到白宫,不时因为它是有这么多的练习口才、可以预料到:
没有人注意到他入主白宫的就职演说多次被打断。那是个致命的瑕疵。由此可以预见那是次失败:试图与美国人们打成一片。
这致命的缺陷已经通过一个缺陷有关,没有人看他提升到白宫,间断,因为它与口才这么多练习的时候,可以预言:一个失败,就可以与美国人民。
没有上下文,的确难懂。最好把全文贴出来,在里面把需要帮忙的段落加粗。