求战国策 触龙说赵太后 全文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/30 03:29:37
求战国策触龙说赵太后全文翻译求战国策触龙说赵太后全文翻译求战国策触龙说赵太后全文翻译赵太后刚刚执政,秦国加紧攻赵.赵国向齐国求救.齐国说:“一定要把长安君作为人质,才派兵.”赵太后不肯答应,大臣们极力

求战国策 触龙说赵太后 全文翻译
求战国策 触龙说赵太后 全文翻译

求战国策 触龙说赵太后 全文翻译
赵太后刚刚执政,秦国加紧攻赵.赵国向齐国求救.齐国说:“一定要把长安君作为人质,才派兵.”赵太后不肯答应,大臣们极力劝说,太后明白地对左右的人说:“有哪个再来说要长安君为人质的,我就要把唾沫吐在他的脸上.”
  左师官触詟希望进见太后,太后气冲冲地等着他.触詟来到宫中,慢慢地小跑着,到了太后跟前谢罪道:“我脚上有毛病,竟不能快步走.好久都没见您了,我还自己原谅自己哩.我怕您玉体欠安,所以想来见见您.”太后道:“我靠车子才能行动.”触詟又问:“每日饮食该没减少吧?”太后道:“不过吃点稀饭罢了.”触詟说:“我近来很不想吃什么,却勉强散散步,每天走三、四里,稍稍增加了一些食欲,身体也舒畅了些.”太后说:“我做不到啊.”太后的怒色稍稍地消了些.
  触詟又说:“老臣的贱子舒祺年岁最小,不成器得很,而我已经衰老了,心里很怜爱他,希望他能充当一名卫士,来保卫王宫.我特冒死来向您禀告.”太后答道:“好吧.他多大了?”触詟道:“十五岁了.不过,虽然他还小,我却希望在我没死之前把他托付给您.”太后问道:“男子汉也爱他的小儿子吗?”触詟答道:“比女人还爱得很哩!”太后答道:“女人格外疼爱小儿子.”触詟说:“我私下认为您对燕后的爱怜超过了对长安君.”太后道:“您说错了,我对燕后的爱远远赶不上对长安君啊!”触詟言道:“父母疼爱自己的孩子,就必须为他考虑长远的利益.您把燕后嫁出去的时候,拉着她的脚跟,还为她哭泣,不让她走,想着她远嫁,您十分悲伤,那情景够伤心的了.燕后走了,您不是不想念她.可是祭祀时为她祝福,说:‘千万别让她回来.’您这样做难道不是为她考虑长远利益、希望她有子孙能相继为燕王吗?”太后答道:“是这样.”
  左师触詟又说:“从现在的赵王上推三代,直到赵氏从大夫封为国君为止,历代赵国国君的子孙受封为侯的人,他们的后嗣继承其封爵的,还有存在的吗?”太后答道:“没有.”触詟又问:“不只是赵国,诸侯各国有这种情况吗?”太后道:“我还没听说过.”触詟说道:“这大概就叫做:近一点呢,祸患落到自己身上;远一点呢,灾祸就会累及子孙.难道是这些人君之子一定都不好吗?但他们地位尊贵,却无功于国;俸禄优厚,却毫无劳绩,而他们又持有许多珍宝异物.(这就难免危险了.)现在您使长安君地位尊贵,把肥沃的土地封给他,赐给他很多宝物,可是不乘现在使他有功于国,有朝一日您不在了,长安君凭什么在赵国立身呢?我觉得您为长安君考虑得太短浅了,所以认为您对他的爱不及对燕后啊!”太后答道:“行了,任凭您把他派到哪儿去.”于是为长安君准备了上百辆车子,到齐国作人质.齐国于是派兵救赵.
  子义听到这事说:“国君的孩子,可算是国君的亲骨肉了,尚且还不能凭靠无功的尊位、没有劳绩的俸禄来守住金玉宝器,更何况是人臣呢!”