KOBE广告词的问题就是现在:只要心够决这版的英文,有几个问题,首先说:IF YOU REALLY WANT IT,可以说成if you really wanna吗?还有就是all the pain,为什么没用复数呢?failures 失败,criticisms 批评,glory却用
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/24 01:20:04
KOBE广告词的问题就是现在:只要心够决这版的英文,有几个问题,首先说:IF YOU REALLY WANT IT,可以说成if you really wanna吗?还有就是all the pain,为什么没用复数呢?failures 失败,criticisms 批评,glory却用
KOBE广告词的问题
就是现在:只要心够决这版的英文,有几个问题,
首先说:IF YOU REALLY WANT IT,可以说成if you really wanna吗?还有就是all the pain,为什么没用复数呢?
failures 失败,criticisms 批评,glory却用的单数呢?
还有就是出手绝杀是TAKE THE LASH,LASH我只知道有鞭打的意思.
小英语初学,
KOBE广告词的问题就是现在:只要心够决这版的英文,有几个问题,首先说:IF YOU REALLY WANT IT,可以说成if you really wanna吗?还有就是all the pain,为什么没用复数呢?failures 失败,criticisms 批评,glory却用
完整视频地址:http://www.tudou.com/programs/view/7XT8dp7G1QI/
你可以仔细听听,其实台词是这样的:
if you really want it
只要心够决
you'll push back pain
就能征服痛苦
use it
利用它
control it
控制它
glory
荣耀
if you really want it
只要心够决
living your dreams
实现你的梦想
if you really want it
只要心够决
learn from defeat
从挫折中学习
learn how to win
学习胜利
if you really want it
只要心够决
you feed everything to your fire
将所有燃烧成激情
all the pain
所有痛苦
failures
失败
cricks-批评【此处我听的是僵直-cricks,不知道为什么翻译成批评,评批的名字形式是criticism,跟这个音差远了,可能是耐克为了协调,在纬来体育里,主题并没有翻译成“只要心够决”,而是“由我造就”】
glory
荣耀
take the ball
出手夺球
take the buzzer shot【buzzer为那种单节或比赛结束用的长鸣喇叭】
出手绝杀
you can do anything you want to
你可以做到任何事
if you really want it
只要心够决
不可以。
wanna 是want to的缩写 后面接动词原形 而这里接it.
痛苦疼痛可以是抽象的 不具体的 不接S
具体的接S