英语翻译祖逖字士稚,范阳道人也.逖性豁荡,不修仪检,年十四五犹未知书,诸兄每忧之.然轻财好侠,慷慨有节尚,每至田舍,辄称兄意散谷帛以赒贫乏,乡党宗族以是重之.后乃博览书记,该涉古今,往
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/11 13:39:51
英语翻译祖逖字士稚,范阳道人也.逖性豁荡,不修仪检,年十四五犹未知书,诸兄每忧之.然轻财好侠,慷慨有节尚,每至田舍,辄称兄意散谷帛以赒贫乏,乡党宗族以是重之.后乃博览书记,该涉古今,往
英语翻译
祖逖字士稚,范阳道人也.逖性豁荡,不修仪检,年十四五犹未知书,诸兄每忧之.然轻财好侠,慷慨有节尚,每至田舍,辄称兄意散谷帛以赒贫乏,乡党宗族以是重之.后乃博览书记,该涉古今,往来京师,见者谓逖有赞世才具.侨居阳平.年二十四,阳平辟察孝廉,司隶再辟秀才,皆不行.与司空刘琨俱为司州主簿,情好绸缪,共被就寝.中夜闻荒鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也.”因起舞.
及京师大乱,逖率亲党数百家避地淮泗,以所乘车马载同行老疾,躬身徒步,药物衣粮与众共之,又多权略,是以少长咸宗之,推逖为行主.达泗口,元帝逆用为徐州刺史,寻征军谘祭酒,居丹徒之京口.
逖以社稷倾覆,常怀振复之志.宾客义徒皆暴桀勇士,逖遇之如兄弟.时扬土大饥,此辈多为盗窃,攻剽富室.或为吏所绳,逖辄拥护救解之.时帝方拓定江南,未遑北伐,逖进说曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也.由藩王争权,自相诛灭,遂使戎狄乘隙,毒流中原.今遗黎既被残酷,人有奋击之志,大王诚能发威命将,使若逖等为之统主,则那国中豪杰必因风向赴,沉溺之士欣来于苏,庶几国耻可雪,愿大王图之.”帝乃以逖为奋威将军,豫州刺史,给千人廪,布三千匹,不给铠仗,使自招募.仍将本流徙部曲百余家渡江,中流击楫而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!”辞色壮烈,众皆慨叹.
英语翻译祖逖字士稚,范阳道人也.逖性豁荡,不修仪检,年十四五犹未知书,诸兄每忧之.然轻财好侠,慷慨有节尚,每至田舍,辄称兄意散谷帛以赒贫乏,乡党宗族以是重之.后乃博览书记,该涉古今,往
祖逖字士雅,范阳遒县人.祖逖少年时父亲去世,他性格豁达,不修习仪表.但他轻视财物看重义气,为人慷慨有气节,每到农家,就托称哥哥的心意散发谷物布帛来接济贫困人家,乡间宗族的人们都很敬重他.后来他就博揽群书,多涉猎古今史实,见到他的人都说他有治国的才干.他与司空刘琨同任司州主薄,两人志趣相投,共卧就寝.半夜听到野鸡啼叫,祖逖用脚把刘琨踢醒,说:“这鸡鸣不是坏声音呀.” 于是起床习舞剑艺.
比及京城洛阳发生变乱,祖逖率领亲族数百家避难到淮河、泗水地区,他用自己所乘坐的车马收载一同逃难的老人和病人,自己步行.所带的药物和衣服粮食与大家共同分享,祖逖很有计谋,因此老少都以他为首.到达泗口后,晋元帝司马睿任命他为徐州刺史.祖逖因为西晋政权遭颠覆,常常怀有振兴复国的大志.当时晋元帝正在拓展平定江南地区,无暇北伐,祖逖就进言,元帝就任命祖逖为奋威将军,并提供可供一千人吃的粮食和三千布匹,但不提供盔甲武器,让他自己招募士兵.祖逖就带领着先前同流亡来的部属几百户乡亲一起渡过长江,船到江心,他用船桨敲击着发誓说:“我不能扫平中原而再来渡过这条江的话,就像大江流逝不能复反.”他言辞形容慷慨壮烈,大家都为之慨叹.