记承天寺夜游 的解词

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 06:48:11
记承天寺夜游的解词记承天寺夜游的解词记承天寺夜游的解词承天寺:在现在湖北黄冈南.  元丰六年:即公元1083年.元丰,宋神宗年号.  念无与为乐者:想到没有可以交谈取乐的人.念,想到,考虑.与为者乐,

记承天寺夜游 的解词
记承天寺夜游 的解词

记承天寺夜游 的解词
承天寺:在现在湖北黄冈南.
  元丰六年:即公元1083年.元丰,宋神宗年号.
  念无与为乐者:想到没有可以交谈取乐的人.念,想到,考虑.与为者乐,共同游乐的人.
  张怀民:作者的朋友.名梦得,字怀民,清河(今河北清河人).元丰六年也被贬到黄州,寄居承天寺.
  遂:于是.
  寝:入睡.
  相与步于中庭:一同走到庭院中,相与,一同,共同.
  庭中如积水空明:意思是月色洒满庭院,如同积水充满院落,好像如积水清澈透明.
  如积水空明:好像积水清澈透明.空明,形容水的澄澈.
  藻、荇(xìng):泛指水草,水草总称.荇,一种多年水生草,叶子像心脏形,面绿背紫,夏季开黄花.
  盖:承接上文,相当于“原来”.
  闲人:这里是指不汲汲于名利而能从容流连光景的人.苏轼这时被贬为黄州团练副使,这是一个有职无权的官,所以他自称闲人.在句中译为清闲的人,或有着闲情雅致、高雅志趣的人.
  但少闲人:只是缺少清闲的人.但,只是.闲人,清闲的人.
  耳:罢了.
  [编辑本段]译文:
  元丰六年十月十二日的夜晚,(我)脱下衣服准备睡觉时,月光照进堂屋的门户,(于是)很高兴地起来走动.想到没有可以交谈取乐的人,就到承天寺去找张怀民.张怀民也没有睡,便一同在庭院中散步.
  庭院的地面上,月色如积水般清澈透明,水中有像藻荇似的水草纵横交错,原来是月光下竹子和柏树枝叶的影子.
  哪一个夜晚没有月光?哪个地方没有竹子和松柏?只是缺少像我们两人这样的清闲的人罢了.

元丰六年:公元1083年。元丰,宋神宗赵顼年号。当时作者因乌台诗案被贬黄州已经四年。
把系着的东西解开。这里译为脱。
欲:想要。 
月色:月光。
入:进。
户:门。 
欣然:高兴、愉快的样子。欣,高兴,愉快。然,……的样子。 
行:慢走,散步。 
念无与为乐者:想到没有(可以)一起游览做乐的人。念,想到。 无与为乐者,没有可以共同交谈...

全部展开

元丰六年:公元1083年。元丰,宋神宗赵顼年号。当时作者因乌台诗案被贬黄州已经四年。
把系着的东西解开。这里译为脱。
欲:想要。 
月色:月光。
入:进。
户:门。 
欣然:高兴、愉快的样子。欣,高兴,愉快。然,……的样子。 
行:慢走,散步。 
念无与为乐者:想到没有(可以)一起游览做乐的人。念,想到。 无与为乐者,没有可以共同交谈(游乐或赏月)的人。者:……的人。 
遂:于是,就。
至:到。 
寻:寻找。
张怀民:作者的朋友。名梦得,字怀民,清河(今河北清河)人。元丰六年也被贬到黄州,寓居承天寺。 
亦:也。
寝:睡,卧。 
相与步于中庭:一同到庭院中散步,相与,共同、一同。步,散步。中庭,庭院里。
庭下如积水空明:意思是月色洒在庭院中像积水一样清澈透明。(好像沐浴在清水那样清澈透明的月光中)
空明:形容水的清澈透明。在这里形容月色如水般澄净明亮的样子。
藻、荇(xìng):均为水生植物
交横(héng):交错纵横。 
盖:原来是
也:句末语气词,表判断。(盖……也:原来是。)
为:动词。
但少闲人:只是缺少清闲的人。但,只是。
闲:清闲。
闲人:清闲的人,没有事情要做的人。这里是指不汲汲于名利而能从容流连光景的人。苏轼这时被贬为黄州团练副使,这里是一个有职无权的官,所以他十分清闲,自称“闲人”。首先“闲人”指具有情趣雅致,能欣赏美景的人。其次“闲人”反映了作者仕途失意的苦闷心境。
耳:语气词,“罢了”。

收起