英语翻译杨光远之叛青州也,有孙某居围城中,其田庄在青州西.城闭既久,内外隔绝,食且尽,举族愁叹.有犬彷徨于侧,似有忧思.孙某曰:“家无粮,人且死,奈何?尔能为吾至田庄取米耶?”犬摇尾应
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 07:42:02
英语翻译杨光远之叛青州也,有孙某居围城中,其田庄在青州西.城闭既久,内外隔绝,食且尽,举族愁叹.有犬彷徨于侧,似有忧思.孙某曰:“家无粮,人且死,奈何?尔能为吾至田庄取米耶?”犬摇尾应英语翻译杨光远之
英语翻译杨光远之叛青州也,有孙某居围城中,其田庄在青州西.城闭既久,内外隔绝,食且尽,举族愁叹.有犬彷徨于侧,似有忧思.孙某曰:“家无粮,人且死,奈何?尔能为吾至田庄取米耶?”犬摇尾应
英语翻译
杨光远之叛青州也,有孙某居围城中,其田庄在青州西.城闭既久,内外隔绝,食且尽,举族愁叹.有犬彷徨于侧,似有忧思.孙某曰:“家无粮,人且死,奈何?尔能为吾至田庄取米耶?”犬摇尾应之.是夜,置一布囊,并简,系于犬背.犬即由水窦出,至田庄吠.庄人启门,识其犬,取简视之,令负米还,未晓入城.如此数月,孙某举家得不馁.后杨光远败,城开.
英语翻译杨光远之叛青州也,有孙某居围城中,其田庄在青州西.城闭既久,内外隔绝,食且尽,举族愁叹.有犬彷徨于侧,似有忧思.孙某曰:“家无粮,人且死,奈何?尔能为吾至田庄取米耶?”犬摇尾应
杨光远反叛了青州,有孙某在围城中,他的田庄在青州西侧.城门关闭了很久,内外隔绝,食物都吃光了,全族都愁苦叹息.有一只狗在旁边走来走去,似乎有忧思之态.孙某说:“家里没有粮食,人就要死了,怎么办?你能为我去田庄取米吗?”狗摇摇尾巴回应他.到了夜里,把一个布袋和书信系在狗的背上.狗就从水窦出去了,到了田庄就叫了起来.庄上的人开了门,认识这只狗,拿下书信看了之后,让狗背了米回来,天还没亮就进城了.像这样几个月,孙某全家得以不饿死.后来杨光远败北,城门大开.
英语翻译杨光远之叛青州也,有孙某居围城中,其田庄在青州西.城闭既久,内外隔绝,食且尽,举族愁叹.有犬彷徨于侧,似有忧思.孙某曰:“家无粮,人且死,奈何?尔能为吾至田庄取米耶?”犬摇尾应
杨光远之叛青州也这句话怎么翻译啊
英语翻译张允济,青州北海人也.隋大业中为武阳令,务以德教训下,百姓怀之.元武县与其邻接,有人以牸牛依其妻家者八九年,牛孳产至十余头;及将异居,妻家不与,县司累政不能决.其人诣武阳质
英语翻译慎人段落:功名大立,天也;为是故,因不慎其人.不可不务博也.张平传段落:张平,青州临毥人.犹不免于近侍之常态欤
英语翻译王祥,字休徵,琅邪临沂人,汉谏议大夫吉之后也.祖仁,青州刺史.父融,公府辟不就.祥性至孝.早丧亲,继母朱氏不慈,数谮之,由是失爱于父.每使扫除牛下,祥愈恭谨.父母有疾,衣不解带,汤
英语翻译今人谓贱丈夫曰“汉子”,盖始于五胡乱华时.北齐魏恺自散骑常侍迁青州长史,固辞之.宣帝大怒,曰:“何物汉子,与官不受!”此其证也.承平日,有宗室名宗汉,自恶人犯其名,谓“汉子
英语翻译《小王子》《活着》《老人与海》《倾城之恋》《百年孤独》《生命中不能承受之轻》《围城》《苏菲的世界》《弗洛伊德的智慧》《忏悔录》《塔木德》《人性的弱点》《麦田里
英语翻译青州有谋反者,州县逮捕支党,收系满狱,诏殿中侍御史安喜崔仁师覆按之.仁师至,悉脱去木丑械,与饮食汤沐,宽慰之,止坐其魁首十余人,余皆释之.还报,敕使将往决之.大理少卿孙伏加谓
英语翻译傅察,字公晦,孟州济源人,中书侍郎尧俞从孙也.年十八,登进士第.蔡京在相位,闻其名,遣子鯈往见,将妻以女,拒弗答.调青州司法参军,历永平、淄川丞,入为太常博士,迁兵部、吏部员外
钱钟书《围城》举出《围城》中一个精彩的比喻.
英语翻译请问围城可以用英语来翻译吗?据我所知,钱老和杨老没有去翻译过围城。但围城已经有了很多不同语言的译文,在国外也很受欢迎。简单两个字:围城,能翻译成英语吗?
英语翻译崔仁师……贞观初,改殿中侍御史.时青州有男子谋逆,有司捕支党,累系填狱,诏仁师按覆.始至,悉去囚械,为具食,饮汤渖,以情讯之,坐止魁恶十余人,它悉原纵.大理少卿孙伏伽谓曰:“原
青州兵 青州在哪里
英语翻译“人生就像一座大围城;生活在城内的人想逃出去、生活在城外的人想冲进去,无论婚姻也吧、事业也吧、人生大多如此.
英语翻译情动于中而形于言,言之不足,故嗟叹之,嗟叹之不足,故咏歌之,咏歌之不足,不知手之舞之,足之蹈之也.
英语翻译中者,不偏不倚,无过不及之名.庸者,平常也.
弥以为然,使暾于青州,与曹嶷谋,且征之的翻译
翻译:弥以为然,使暾于青州,与曹嶷谋,且征之.