英语翻译“进谒庭下”中“谒”的意思“若壮夫离立”中“若”的意思“危出半流”的意思“濒河有宽平地”的译文“制极宏丽”的译文“根负土石”的译文
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/24 17:55:13
英语翻译“进谒庭下”中“谒”的意思“若壮夫离立”中“若”的意思“危出半流”的意思“濒河有宽平地”的译文“制极宏丽”的译文“根负土石”的译文
英语翻译
“进谒庭下”中“谒”的意思
“若壮夫离立”中“若”的意思
“危出半流”的意思
“濒河有宽平地”的译文
“制极宏丽”的译文
“根负土石”的译文
英语翻译“进谒庭下”中“谒”的意思“若壮夫离立”中“若”的意思“危出半流”的意思“濒河有宽平地”的译文“制极宏丽”的译文“根负土石”的译文
谒,读作ye,四声,音同叶,是请见,进见的意思.
如果
危出:突出.半流:水上空.
出了河津县的西城门,往西北方向(走)三十里,(就)到达了龙门山的山脚下,(它那)东西两面全是重叠的山峦和高险的山峰,高大得耸入云霄.
黄河从西北方的山峡里冲出来,到这里,冲断山脉,河水流过来,两岸的山崖整齐地对立相望.夏朝大禹(为了)疏通河道而开凿的功劳,在这里显得最伟大.从东南山根起,在岩石上凿洞,架起木桩,在河水上面凌空搭起一条栈道,盘旋着上山.靠河边有一块宽敞而平坦的地方,大约有二三亩地,石头多泥土少.(那)中间有一座禹王庙,叫做“明德宫”,修建得十分宏伟壮丽.到大殿前参拜,(见到夏禹的塑像),肃然起敬地想起他对人民的好处很久.院子里有许多青松和叫不出名的树木,树根背着泥土和岩石,凸出地面,伸向四处,连结在一起,枝条和叶子疏密相间,形成浓荫,树皮树干苍老挺直(显出)一种高傲的劲儿,坚定的样子,好像健壮的汉子彼此对站着,相持着不肯让步.庙门的西南面有一座石峰,高高地伸出到河流中间.踏着石头台阶,登上极顶.顶上有一座临思阁,因为山高风大,不能用木材建筑,用砖石砌成.靠着阁门向下看,黄河急流翻滚,(向)三面冲击振荡,令人疑心石峰是在摇晃.北看巨大的峡谷,朱红的山崖,苍翠的石壁,吐出云朵,飘过烟雾,一会散开,一会聚拢,(天色)一会阴暗,一会明亮,(真是)瞬息万变.西面是山连着山,曲曲折折延伸过去.向东看那座大山,巍峨耸立,与天相接.南望洪涛滚滚,(水中)石洲沙滩,高高的平原和弯曲的河岸,炊烟弥漫的村庄,雾气笼罩的树林,风里的帆,浪中的船,渺渺茫茫,时隐时现.华山、潼关和陕西、河南的许多山,好像隐约可见.这真是天下少有的景致啊.
下了台阶,取道石峰东面,(有一处)凿开石崖,安起木桩,放上横木,凭空造起一座水楼.在楼心的地板上凿开一个洞,洞上面安上井栏和辘轱,挂上一条绳索,从河里打水.依靠在栏杆边,凉风飘洒过来,(那感觉)好像是(传说中的)列御寇驾着风在半空中站着似的.又从水楼北面沿着山路往禹王庙后面走出百余步,到了右边的山谷,向下看去,幽深得很.(这里)东面靠着大山,西边面对黄河,山谷南北两边相距丈把远,上面横放一根老树杈作桥,(只能)脚尖挨脚跟地走过去.山谷的北面两百步的地方,有一座小庙,匾上写着“后土祠”.北山陡峭地矗立起来,山脚与河边相连.于是(当)走完了后土祠东边的山路,(就会看到)有个山洞,空荡荡的好像一间大厅.悬挂着石头长短不一,(有的)像人形,(有的)像鸟的翅膀,(有的)像兽嘴,(有的)像肝肺,(有的)像赘瘤,(有的)像悬空着的鼎,(有的)像成组的磬,(有的)像未经雕琢的玉,(有的)像未曾冶炼的矿石,它们的形状没有办法说全.高悬着的泉水滴到石头上,咚咚地发出响声.洞下面的石块横七竖八地罗列着,躺着的,歪着的,立着的,(有)像床铺的,像茶几的,像屏风的;可以坐,可以伏,可以倚.(洞里)气息阴凉阴凉的,即使大伏天,也不会觉得烦闷燥热,只使人感到心神凄凉,肌肤寒冷,不能够长时间地停留.又从老树杈桥上过去,经由明德宫的左边,沿着石头台阶上去.东南山腰里有一座道院,地势跟临思阁高低差不多,也可以远望黄河和龙门山一带的好风景.(然后)就从石阶下来走上栈道,到黄河边上看了来往渡船,(才)顺着东山回去.
(游龙门的)时间是宣德元年,夏季五月二十五日.同游的是杨景端.