高一英语一个简单句子分析.This film 【was based on】 a true story that had happened after the earthquake我觉得【】部分填based on是ed分词做后置定语 ,然后that从句是定语从句.但是填was based on的话怎么理解
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/02/09 07:27:32
高一英语一个简单句子分析.This film 【was based on】 a true story that had happened after the earthquake我觉得【】部分填based on是ed分词做后置定语 ,然后that从句是定语从句.但是填was based on的话怎么理解
高一英语一个简单句子分析.
This film 【was based on】 a true story that had happened after the earthquake
我觉得【】部分填based on是ed分词做后置定语 ,然后that从句是定语从句.但是填was based on的话怎么理解那个that从句?是什么从句?
高一英语一个简单句子分析.This film 【was based on】 a true story that had happened after the earthquake我觉得【】部分填based on是ed分词做后置定语 ,然后that从句是定语从句.但是填was based on的话怎么理解
敢问LZ,based on 做后置定语,这句话的谓语是什么?
分析句式 从主谓宾开始
整个句子以that为分界线,前面是主句This film was based on a true story,后面是that定语从句
主句的主语 film 谓语动词base(被动语态) 宾语story,
后面that从句做宾语补足语 对story进行解释说明
was based on 就是固定搭配,作谓语。不要搞出-ed作神马的后置定语,想多了。
that引导定语从句修饰story。
楼主在学习复合句时可以更加注重主谓宾,这样结构学起来会比较简单。
祝楼主学习愉快,新春快乐!
应该用was based on,这个是被动用法,如果你用based on的话,整个句子就没有动词了,based on在同一个句子里已经有了一个助动词才可已使用
这个句子的主句就是the film was based on a true story 那么was就是句子的动词 后面的that引导一个定语从句修饰the story 注意理解这个句子的意思是这部电影改编自一个真是的故事, 这个故事发生在地震之后 也许意思说出来你更容易理解
如果去掉was的话,那么based on及后面的就是后置定语修饰film的,但是这样这就不是一个句子了,所以要加上was,这样was based on就变成了谓语动词,然后that从句始终是修饰story做定语从句的,不管前面是was based on 还是based on都对后面的that从句无影响。