山行整首诗的翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 22:09:51
山行整首诗的翻译山行整首诗的翻译山行整首诗的翻译唐杜牧远上寒山石径斜,白云深处有人家.停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花.译文山石小路远上山巅弯弯又斜斜,白云飘处隐隐约约有几户人家.只因爱那枫林晚景我把马
山行整首诗的翻译
山行整首诗的翻译
山行整首诗的翻译
唐杜牧
远上寒山石径斜, 白云深处有人家. 停车坐爱枫林晚, 霜叶红于二月花.
译文
山石小路远上山巅弯弯又斜斜, 白云飘处隐隐约约有几户人家. 只因爱那枫林晚景我把马车停下, 霜染的枫叶红艳艳胜过二月的花.
注释
1.山行:在山中行走. 2.寒山:指深秋时候的山. 3.径:小路. 4.白云深处:白云升腾、缭绕和飘浮种种动态,也说明山很高. 5.斜:此字读xiá,为伸向的意思. 6. 坐:因为.
赏析
诗歌通过诗人的感情倾向,以枫林为主景,绘出了一幅色彩热烈、艳丽的山林秋色图.远上秋山的石头小路,首先给读者一个远视.山路的顶端是白云缭绕的地方.路是人走出来的,因此白云缭绕而不虚无缥缈,寒山蕴含着生气,“白云生处有人家”一句就自然成章.然而这只是在为后两句蓄势,接下来诗人明确地告诉读者,那么晚了,我还在山前停车,只是因为眼前这满山如火如荼,胜于春花的枫叶.与远处的白云和并不一定看得见的人家相比,枫林更充满了生命的纯美和活力.
沿着弯弯曲曲的小路上山,在那白云深处,居然还有人家。我停下车来,是因为喜爱这深秋的枫林晚景。那枫叶被秋霜染过后,鲜艳的比二月春花还红。