他学汉语多长时间了 翻译成英语

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 14:52:41
他学汉语多长时间了翻译成英语他学汉语多长时间了翻译成英语他学汉语多长时间了翻译成英语您的问题,我觉得要分情况回答,而且很可能是第二个答案或第二种情况.1、如果他已经学完了现在很可能不再学了,则可以采纳

他学汉语多长时间了 翻译成英语
他学汉语多长时间了 翻译成英语

他学汉语多长时间了 翻译成英语
您的问题,我觉得要分情况回答,而且很可能是第二个答案或第二种情况.
1、如果他已经学完了现在很可能不再学了,则可以采纳1楼或2楼的翻译,也就是用“现在完成”时态.但是,比较起来2楼的learn要比1楼的study更准确,因为study是研究性学习,强调以研究为主(自己想办法弄明白事情的来龙去脉,一般是没人教的),learn强调从不懂到领会(强调从书本或老师的讲解中弄明白).平时呢,很多人比较随意、不严格区分,所以经常看到书本上也用study,其实呢,不准确.
2、如果现在还在学,则应该用“现在完成进行”时态,也就是说,应该用has/have been doing的结构:How long has he been learning Chinese (language)?
特别注意的是,英语中经常把“形容词”活用成“名词”的,所以chinese既可以表示“中国的,中国人的”,还可以表示“中国人”.所以,如果用study的又直接跟chinese(省掉language),则很容易产生“歧义”,不知道的人还可以理解成:他研究中国人多长时间了?
相反地,learn chinese表示“学习中文”是没有任何问题的,如果因为learn from chinese才表示“向中国人学习”,也就不存在歧义问题.
总之,该句需要注意下面3点:
(1)优先考虑现在完成进行时;
(2)优先考虑learn而不是study;
(3)要注意chinese的多义性,不要随意省掉language或people之类的中心词.

How long has he learned chinese

How long does he learn Chinese?

How long has he studied Chinese ?

How long has he been learning Chinese?