英语翻译The committee is also undertaking the important educational work based on the consensus of the members that the best form of conservation is the prevention of damage.翻译下,另外分析下句子结构.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/11 09:14:48
英语翻译The committee is also undertaking the important educational work based on the consensus of the members that the best form of conservation is the prevention of damage.翻译下,另外分析下句子结构.
英语翻译
The committee is also undertaking the important educational work based on the consensus of the members that the best form of conservation is the prevention of damage.翻译下,另外分析下句子结构.
英语翻译The committee is also undertaking the important educational work based on the consensus of the members that the best form of conservation is the prevention of damage.翻译下,另外分析下句子结构.
All the members agree that preventing damage is the best form of conservation.Based on this agreement,the committee will seek to undertake the important task of education.所有的成员都同意保护(环境?参考上下文)的最佳办法是避免破坏.基于其同认,委员会也将从事重要的教育任务.对不起,中文不是很好,但是大概意思是这样的.一般这样一层层的句子最简单的是断句,然后分别处理.分短句后,若之间的逻辑关系没有错误的话,那么意思上是可以接受的.书面上可以多润色一点,口译的很喜欢用这个手段.The committee is undertaking a task.This task is based on a member's consensus.The consensus is that prevention is the best solution.
翻译:委员会也正在着手于一项重要的教育工作,这项工作基于委员们的统一意见,即对损害的预防是最好的保护形式。 这个句子带有两个从句,第一个是修饰work的定语从句based on the consensus of the members,第二个是修饰consensus的同位语从句,即that the best……一句,整个句子包含的内容过多,定语过长,因此翻译的时候不妨调整语言流向,作一些适当的重复...
全部展开
翻译:委员会也正在着手于一项重要的教育工作,这项工作基于委员们的统一意见,即对损害的预防是最好的保护形式。 这个句子带有两个从句,第一个是修饰work的定语从句based on the consensus of the members,第二个是修饰consensus的同位语从句,即that the best……一句,整个句子包含的内容过多,定语过长,因此翻译的时候不妨调整语言流向,作一些适当的重复,比较符合汉语的语言逻辑 希望采纳哦!
收起