英语翻译是关于一个航空公司的.The airline opened southern gateways at Edmonton(地名) ,Winnipeg(地名) ,Montreal (地名)and Ottawa.(地名)Through Kuujjuaq(地名) in Nunavik(地名) and Yellowknife(地名)
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/08 00:11:39
英语翻译是关于一个航空公司的.The airline opened southern gateways at Edmonton(地名) ,Winnipeg(地名) ,Montreal (地名)and Ottawa.(地名)Through Kuujjuaq(地名) in Nunavik(地名) and Yellowknife(地名)
英语翻译
是关于一个航空公司的.
The airline opened southern gateways at Edmonton(地名) ,Winnipeg(地名) ,Montreal (地名)and Ottawa.(地名)
Through Kuujjuaq(地名) in Nunavik(地名) and Yellowknife(地名) in the NWT(地名,西北地区简称,the airline provides services to 26 Inuit communities in Nunavut,Nunavik and the NWT.
那个gateway怎么翻?其他木有问题
这个航空公司经营加拿大北部航线,这两句其实是一段
英语翻译是关于一个航空公司的.The airline opened southern gateways at Edmonton(地名) ,Winnipeg(地名) ,Montreal (地名)and Ottawa.(地名)Through Kuujjuaq(地名) in Nunavik(地名) and Yellowknife(地名)
gateway翻译成中文是走廊.我打这么长的句子是因为百度不允许2字回答,我晕
这家航空公司在埃德蒙顿,温尼伯,蒙特利尔和渥太华开通了南方航线。经过努纳维克的库朱阿克和西北地区的耶洛奈夫。这家航空公司对位于努勒维特和西北地区的因纽特人聚居区提供服务。
gateway就是通道。可以译为航线this is first air,HEHE什么意思?我给你回答的这么翔实,你竟然采纳了不靠谱的答案?什么走廊啊?胡扯!!空中走廊是字面意思,就是航线~~~~~~是啊,我不是给你翻译了...
全部展开
这家航空公司在埃德蒙顿,温尼伯,蒙特利尔和渥太华开通了南方航线。经过努纳维克的库朱阿克和西北地区的耶洛奈夫。这家航空公司对位于努勒维特和西北地区的因纽特人聚居区提供服务。
gateway就是通道。可以译为航线
收起
该航空公司开辟了南部的网关在埃德蒙顿,温尼伯,蒙特利尔和渥太华。通过库朱瓦克在努纳维克和耶洛奈夫在新世界航空公司提供服务,在努纳武特地区,努拿维克新世界26因纽特人社区。
网关
望采纳