各位英文大神们,小弟有事一求,帮小弟译一下这句In other words, treating people in an instrumental fashion is viewed as inherently morally wrong. Even for people who do not believe that embryos are people in the same sense as childre
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 13:22:24
各位英文大神们,小弟有事一求,帮小弟译一下这句In other words, treating people in an instrumental fashion is viewed as inherently morally wrong. Even for people who do not believe that embryos are people in the same sense as childre
各位英文大神们,小弟有事一求,帮小弟译一下这句
In other words, treating people in an instrumental fashion is viewed as inherently morally wrong. Even for people who do not believe that embryos are people in the same sense as children and adults, their connection to the human community may require that they also not be treated as a means to an end.
各位英文大神们,小弟有事一求,帮小弟译一下这句In other words, treating people in an instrumental fashion is viewed as inherently morally wrong. Even for people who do not believe that embryos are people in the same sense as childre
换句话说,用仪器检测胎儿性别被认为是有悖道德伦理,甚至那些认为坯胎和婴儿与成人是两回事的人,也不赞成用这种方法达到目的,
这句话的意思是:换句话说,治疗的人在器乐时尚被视为内在的道德上的错误。即使人不认为胚胎是人在同一意义上的儿童和成年人,他们与人类社会需要,他们也不被视为达到目的的手段
换句话说,用仪器治疗被看作是一种有背道德伦理的行为.即使对那些认为胚胎不等同于儿童或成年人的人们来说,他们与人类社会的默契可能也不需要他们为达到治疗的目的而不择手段.
换句话说,治疗的人在器乐时尚被视为内在的道德上的错误。即使人不认为胚胎是人在同一意义上的儿童和成年人,他们与人类社会需要,他们也不被视为达到目的的手段。