英语翻译齐襄王立,田单相之.过洛水,有老人涉洛而寒,出不能行,田单解裘而衣之.襄王恶之曰:“田单之施,将欲以取我国乎,不若早图之.”左右顾无人.观岩下有狩猎者,襄王呼而问曰:“汝问
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 11:18:01
英语翻译齐襄王立,田单相之.过洛水,有老人涉洛而寒,出不能行,田单解裘而衣之.襄王恶之曰:“田单之施,将欲以取我国乎,不若早图之.”左右顾无人.观岩下有狩猎者,襄王呼而问曰:“汝问
英语翻译
齐襄王立,田单相之.过洛水,有老人涉洛而寒,出不能行,田单解裘而衣之.襄王恶之曰:“田单之施,将欲以取我国乎,不若早图之.”左右顾无人.观岩下有狩猎者,襄王呼而问曰:“汝问吾言乎?”对曰:“闻之.王不如因之以为己善也 ······一直到襄王悦
英语翻译齐襄王立,田单相之.过洛水,有老人涉洛而寒,出不能行,田单解裘而衣之.襄王恶之曰:“田单之施,将欲以取我国乎,不若早图之.”左右顾无人.观岩下有狩猎者,襄王呼而问曰:“汝问
后来田单立太子为襄王,自居相位.
有一天,田单路过淄水,看见一位老者赤足渡河冻坏了,无法再走,僵坐在岸边的沙土上.田单看见老者身体寒冷,就让随从分件衣服给他,但随从们没有多余的衣服,田单就脱下自己的皮裘送给老者.
齐襄王内心很是憎恶田单这种收买人心的行为,他自言自语说:“田单这样用小恩小惠收买人心,莫非图谋我的王权富贵?如果不先发制人,恐怕后悔也来不及了.”他(说完)警惕地左右察看,没什么人,只是岩石下有个采珠人,襄王把他叫唤过来问道:“你听到我说什么了吗?”采珠者坦白承认:“都听到了.”襄王问道:“你认为我该怎么做?”那人说:“大王不如把这件事变成自己的善行.”襄王问:“怎么做?”他说:“您可以发布诏令嘉奖田单的行为,并说:‘寡人担心百姓子民挨饿受冻,相国就分赐他们衣食;寡人关心百姓,相国也满腹忧心.相国这样做,正合寡人心意.’田单既有这些优点,而大王又赞扬他,要知道赞扬田单的优点,也正是宣扬大王的圣德.”襄王叹道:“好主意!”于是以牛酒犒劳田单,表扬了他给贫民送衣的行为.
过了几天,采珠人又去拜见襄王,进言说:“来日百官上朝,大王应该特地召见田单,并在朝堂上加倍礼让尊敬,亲自表示慰问,然后下令调查饥寒交迫的百姓,给以赈济.”襄王一一照办后,又派人到街头里巷打探民众的态度,听见老百姓都在谈论说:“田单很爱护百姓,哎呀!这全是大王教导得好啊!”
齐襄王即位后,田单做了丞相。经过洛水时,有个老人涉水渡过洛河,天气十分寒冷,老人走出洛水后被冻得不能再行走,田单解下自己的皮袍给这位老人穿上。襄王厌恶田单的这种行为,说:“田单这样广施恩德,(收买人心)是想要夺取我的齐国吗?不若我先下手为强。”回头看看周围却没有什么人。看到山岩下有打猎的人,襄王就大声问他:“你听到了我的话吗?(原文中此处的‘问’当为闻”)猎人问答到:“我听到了。大王您还不如借助(...
全部展开
齐襄王即位后,田单做了丞相。经过洛水时,有个老人涉水渡过洛河,天气十分寒冷,老人走出洛水后被冻得不能再行走,田单解下自己的皮袍给这位老人穿上。襄王厌恶田单的这种行为,说:“田单这样广施恩德,(收买人心)是想要夺取我的齐国吗?不若我先下手为强。”回头看看周围却没有什么人。看到山岩下有打猎的人,襄王就大声问他:“你听到了我的话吗?(原文中此处的‘问’当为闻”)猎人问答到:“我听到了。大王您还不如借助(利用)田单的这种行为,让他成为您自己的善行……
(找不到原文,只能根据你的补充翻译到这里了)
收起